Читаем Сорок 2 дня (ЛП) полностью

Стержень массивной плоти толкается глубоко в мое тело. Вместо того, чтобы двигать меня вверх и вниз по всей длине члена, он заставляет двигаться меня взад и вперед, делая из меня наездницу, словно я скачу на буйволе. Я словно участвую в скачках с препятствиями на нем. Мое тело двигается далеко вперед, как будто я один из тех велосипедистов, которые соревнуются в велогонке Тур де Франс, но его рот легко дотягивается до моей груди.

Он захватывает одну и жестко сосет ее, и мои потные бедра двигаются и снова скользят по его сильным, упругим бедрам, пока толстый член внутри меня, двигается, словно рычаг тормозов. Я чувствую, как волна напряжения окатывает меня полностью, за считанные минуты, я кончаю. Пронзительно крича, как бэньши, я кончаю быстро и мощно. Господи, спасибо за кляп, но я потеряла его. Я полностью потеряла даже себя, мои зубы стучат друг от друга, и конечности продолжают подрагивать.

Я лежу на его горячем теле, и мои губы покоятся на его влажном лбе. Я насытилась. Он по-прежнему твердый, как камень и находится внутри меня, и продолжает сжимать мои соски, которые болезненно пульсируют. Теперь его очередь, и опять он будет моим. Наступит день, когда у меня будут только воспоминания о том, что мы делали вместе.

Я проснулась очень рано утром, вернее еще ночью, до конца, не осознавая где нахожусь. Всего лишь два часа ночи и, кажется, вся Венеция спит. Я встаю с постели и иду босиком тщательно отполированного из темного дерева пола по направлению к окну с видом на соединяющиеся каналы и мощеными булыжниками тротуары. Слегка ежась от холода, стою в прохладной ночи, прислушиваясь к звукам набегающей мутной воды, которая бьется о покрытые мхом, старые камни. Серный запах, словно медленно гниющих яиц, поднимается из каналов и ударяет мне в нос. Сейчас меня ничего не беспокоит. Для меня быть с Блейк в городе, окутанным пресловутой славой и красивой каменной кладкой — мечта.

А потом, возникает мысль, которая когтями впивается в мое сознание, вызывая чувство сильной опасности. Кто или что такое Кронос?

Я слышу шорох позади себя, и поворачиваю голову, Блейк, приподнявшись на локтях, наблюдает за мной. В серебристом лунном свете, он кажется богом — Атлантом или Марсом или Аполлоном. Он обнаженный поднимается с постели, и его движения, в которых сквозит крадущееся изящество красивого животного, направляется ко мне, наклонившись, он целует меня. Я нежусь в тепле его горячего тела. Но мои мысли заставляют отчаянно хотеть поцеловать его.

Он поднимает голову и внимательно смотрит на меня. В лунном свете его глаза темные бездонные колодцы.

— В чем дело? — спрашивает он, присаживаясь рядом.

— Ничего, — лгу я. — Я думаю, что слишком взволнована, чтобы заснуть.

Он вздыхает и продолжает:

— Что случилось, Лана?

— О чем ты говорил с работницей театра?

Он садится на пятки.

— Какой работницей?

— Ты знаешь, когда я ходила в туалет.

— Ах... я спросил, есть ли где-нибудь поблизости кафе мороженое. А что?

Я опускаю глаза вниз, не в силах встретиться с ним взглядом и не в силах скрыть печаль, которая сквозит в моем голосе.

— Я просто подумала, может ты...может ты нашел ее привлекательной.

— Что?

Я смотрю на него.

Он накрывает мои холодные пальцы своей большой теплой ладонью.

— Я поведаю тебе секрет.

Я киваю, это будет первый секрет, который мне предстоит узнать.

— Я хотел тебя, с самого первого момента, как увидел. Не в том смысле, как раньше я хотел, других с длинными ногами, округлой задницей, в платье, обтягивающем выступающую форму груди. Когда я увидел тебя, я готов был сделать все, чтобы ты стала моей. Я бы заплатил любую цену той ночью, чтобы купить тебя.

— Ох, Блейк, — вздыхаю я. Я хочу ему сказать, что его слова означают, что он любит меня, даже пусть совсем чуть-чуть, но я молчу, потому что не хочу больше подталкивать его, ведь я могу услышать то, что совсем не хочу. Мне кажется, что это намного умнее, оставить какую-то не досказанность, нежели услышать то, что не хочешь.

— Мне следует показать тебе, как сильно я тебя хочу? — спрашивает он тихо.

Я киваю, и он встает. Я тяну к нему руки, словно ребенок, и он подхватывает меня на руки и несет в кровать по истине царских размеров. Я глубоко вздыхаю, чувствуя тепло его тела, прижимающееся ко мне. Какое-то время слышится только мягкий шелест белого белья и мимолетные вздохи. Затем начинается яростные, стремительные толчки. Пока дрожь, словно серебряный взрыв, проходит через меня, и я снова парю среди мерцающих звезд. Только здесь я могу спрятаться от Кроноса. Я уцепляюсь за эти сильные упругие ягодицы, когда он находит свое освобождение, и выплескивает свое семя внутрь меня.

Полусонно я свертываюсь калачиком, прижавшись к нему, и скоро глубоко сплю, как и все остальные в этом вонючем, тонущем городе.

18.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература