Читаем Сопротивление (ЛП) полностью

Директриса нагнулась и достала сверток в коричневой бумаге из-под ее стола.

- У меня все здесь.

- Будь так добра, вручи его Элли?

Невыразительно, Изабелла протянула пакет через стол. Элли поднялась, чтобы взять его.

Пакет был тяжелый и правильной прямоугольной формы

Она держала его осторожно.

- Должна ли я … открыть его?

- Конечно, - ответила Люсинда, - как еще ты сможешь увидеть, что внутри?

Осторожно, Элли разделила шов бумаги ногтем.Плотная бумага упала, открывая потрепанную книгу, страницы которой были изношены в результате использования. Обложка не имела никакой надписи. Она имела плесневелый запах возраста.

Заинтригованная, она открыла ее. Внутри оказалось рукописное генеалогическое дерево, которое, казалось, возвращалось к двенадцатому веку. Исследуя дальше, она обнаружила, что каждая страница увенчана именем, выцветшим со временем, а также описанием, когда этот человек жил, когда он поженился, когда он умер.

- Если ты собираешься бороться вместе с семьей, я думаю, что пришло время изучить, за кого ты сражаешься,-произнесла Люсинда. - Это книга о нашей семье. Мой пра-пра-дедушка написал, и каждое поколение с тех пор заполняло страницы. Мой отец дал ??мне ее. Теперь я даю ее тебе

Элли,только несколько месяцев назад узнавшая, что Люсинда приходилась ей бабушкой,, очень мало ведала о ее собственной семье. Ее мать скрывала ее происхождение, пока не вмешался Натаниэль. Тогда она рассказала ей минимум о себе.

Почти ничего для нее не значило так много, как выяснить, кто она на самом деле и откуда родом. Но как могла Люсинда догадаться об этом?

Эта книга была единственной в своем роде. Ручной работы. Бесценной семейной реликвией. Она может ответить на все ее вопросы, но это также являлось огромной ответственностью. Ее бабушка посылала ей сообщение. Показывая ей, что доверяет.

Она с трудом сглотнула. ‘

- Это большая… -сказала она, глядя на телефон. - ценность. Ты уверена, что хочешь дать ее мне?

Люсинда ответила не сразу. Помолчав, она произнесла единственную фразу: - Я думаю, пришло время передать ее тебе.

Элли бережно закрыла книгу и завернула обратно в защитный слой бумаги. - Спасибо за доверие. Я буду очень хорошо заботится о ней. - Ее голос был пылким. Она действительно верила в каждое слово.

- Я знаю, что будешь, - ‘сказала Люсинда.

Вернувшись позже в спальню, Элли осторожно пролистала страницы книги. Бумага была плотной, но мягкой на ощупь, а концы страниц неровными, если их не обрезали по формату.

Она видела, как периодически менялся почерк. Первая половина книги была написана крючковатыми,ныряющими буквами, и включала имена типа лорд Чарльз Альтон Финли-Гастон. Он родился в 1681. Ниже были записаны годы службы в парламенте. И дата его смерти: 1738.

Его жену звали Мария, и у них было трое детей, двое из которых умерли еще до смерти Чарльза. Один, Томас Джон Финли-Гастон, выжил. Когда она перевернула страницу, с его имени начиналась следующую запись.

Только теперь он был Лорд Томас Джон Финли-Гастон. Родился в 1705. Умер в 1769.

Сведения о его детях и внуках заполняли следующие страницы. “Это моя семья”,- сказала Элли сама себе. Она пыталась почувствовать нечто, что ощущали другие люди, когда говорили о своих предках - своего рода принадлежность; четкую связь. Но имена ничего не значили для нее. Она с таким же успехом, могла читать книги в библиотеке внизу.

Она ничего не чувствовала ко всем этим давно умершим людям.

Пройдясь вперед во времени, она нашла более знакомые имена. Те, что она видела в книгах по истории.Премьер-министр, канцлер. И вдруг она наткнулась на длинное имя, написанное уверенным, сугубо деловым почерком, резко наклоненным вправо: Баронесса Люсинда Элизабет Евгения Гастон Сент-Круа Мелдрам.

Каждое слово было ясным и четким - без приукрашивания.

На странице приводилось описание ее жизни, ее роли в качестве первой женщины канцлера, главы Всемирного банка, советника ООН. Под этим, были перечислены ее мужья, вместе с матерью Элли. Как и на других страницах книги, информация была проста. Но что-то в этом обеспокоило Элли. Она достигла нижней части страницы, прежде чем поняла, что это было. На странице все написано в прошедшем времени.

Страх скрутил ее как лезвие. Медленно, она повернулась к следующей странице. Когда она увидела, что ее бабушка написала в верхней части следующей страницы, кровь отхлынула от ее лица.

Глава 20

Слова расплывались перед ее глазами.

Как могла Люсинда так поступить? Элли чувствовала себя преданной. Ее не должно быть в этой книге. Она не одна из ушедших на тот свет стариков, оказавшихся на пыльных страницах. Она была молода.

Она была жива.

Внезапно она не захотела больше читать.

Захлопнув книгу с решительным стуком, она обернула ее обратно в безликую коричневую бумагу, и засунула в нижний ящик стола под кучу старых тетрадей.

Когда книга была спрятана, она вытерла руки об юбку, как будто, хотела удалить все следы,

и оставить все это позади.

Она не хотела эту книгу. Она не хотела ничего этого. Она выяснит способ, чтобы вернуть ее обратно Люсинде. Чтобы сказать, что она сделала ошибку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература