H. Perez Martinez. Ah Nakuk Pech. Historia y cronica de Chac-Xulub-Chen. Mexico, 1936.
См. также "Хронику из Яшк'ук'уль" (иначе: Naum Pech Manuscript): 1. Martinez Hernandez. Cronicas Mayas. La Cronica de Yaxkukul. Merida, 1926.
Важный вспомогательный материал содержится в источниках на других языках лингвистической группы майя. Наибольшее значение имеют эпос киче "Пополь Вух" и "Анналы какчикелей". Следует упомянуть также записанную Брассёр де Бурбуром драму на диалекте киче "Рабиналь-Ачи":
Ch. E. Brasseur de Bourbourg. Rabinal-Achi, ancien drame Quiche. Paris, 1862 (вторая часть книги Grammaire de la langue Quichee...).
"Пополь Вух" (иначе "Манускрипт из Чичекастенанго", по месту находки) впервые издан Брассёр де Бурбуром и многократно переиздавался:
Ch. E. Brasseur de Bourbourg. Popol Vuh. Le livre sacre et les mythes de l'antiquite Americaine. Paris, 1861. N. Pohorillas. Das Popol Wuh. Leipzig, 1913. J. Antonio Villacorta С. у F. Rodas N. Manuscrito de Chichicastenango (Popol buj). Guatemala, 1927.
L. Schultze-Jena. Popol Vuh. Stuttgart-Berlin, 1944. Adrian Recionos. Popol Vuh. Las antiquas historias del Quiche. Mexico, 1947.
Popol Vuh. The Sacred Book of the ancient Quiche Maya. English version by D. Goetz and S. G. Morley from the translation of A. Recinos. Norman, 1950.
Суррогатом русского перевода "Пополь Вух" могут до известной степени служить "Змеиные цветы" (П., 1910) поэта-декадента К. Д. Бальмонта. Первая половина этой книги — записки Бальмонта в Мексике, куда он уехал в начале революции 1905 г., вторая — перевод глав "Пополь Вух" с добавлением глав, придуманных самим Бальмонтом на основе писаний наиболее реакционных "ученых" вроде Лё-Плонжона.
"Анналы какчикелей" изданы Бринтоном, Вильякорта и Ресиносом:
D. G. Brinton. The Annals of the Cakchiquels. Library of Aboriginal American Literature, № 6, Philadelphia, 1885.
J. A. Villacorta C. Memorial de Tecpan-Atilan (Anales de los Cakchiqueles) por Francisco Hernandez Arana Xajila y Francisco Diaz Gebuta Quej. Guatemala, 1936.
Adrian Recino s. Memorial de Solola. Anales de los Cakchiqueles. Mexico, 1950.
Испанские источники
Наиболее ранними испанскими источниками являются различные документы (письма, записки, описания) самих участников или очевидцев завоевания Центральной Америки. Майя впервые упоминаются уже у Бартоломе Колумба, далее следует отметить Ангиеру (иначе Петрус Мартир, т. е. Петр Мученик), письма Кортеса к императору Карлу V и записки Берналя Диаса дель Кастильо, участника экспедиций Грихальвы и Кортеса (опубликованы после смерти автора):