Ли откинула одеяло и встала. Затем надела высохшие джинсы и блузку, причесала волосы и вышла в коридор. Кроме гостевой комнаты на втором этаже были четыре спальни и две ванные комнаты. Спальня хозяина была в самом конце коридора.
Дом был большой и старый и требовал ремонта, но ему было присущее некоторое очарование. По крайней мере, так она считала.
Ли дошла до витой лестницы и, держась за деревянные поручни, стала спускаться вниз по широким ступеням, на которых лежала коричневая дорожка.
Идя в кухню, Ли размышляла о том, что, несмотря на ветхость, дом очень уютен и она бы не отказалась иметь такой.
Заглянув на кухню краем глаза, она пожалела, что не взяла с собой фотоаппарат.
Холт стоял у старенькой плиты с повязанным поверх выцветших джинсов полотенцем. Кори с угрюмым выражением лица накрывал на стол. Оба дружно делали вид, что не замечают друг друга.
Это ее расстроило, но она велела себе не раскисать. В конце концов, это только первый день, а впереди их ждут другие. Может, позволила она себе немного помечтать, они станут еще хорошими друзьями. Очень жаль, но чудеса по взмаху волшебной палочки происходят только в сказках.
— Ли, ты проснулась?
Услышав вопрос Кори, она поняла, что уйти незамеченной не получится, и с улыбкой вошла на кухню.
— Доброе утро всем. Мм, как же вкусно пахнет. Что вы мне поручите делать?
— Ничего, — ответил Холт. — У нас все под контролем. Кофе в кофейнике.
Ли налила себе кружку ароматного кофе и добавила сахар и сливки.
— Отличный кофе, — сделав глоток, сказала она.
Холт ответил, продолжая разбивать яйца:
— Как это тебе удалось распознать его вкус? По-моему, у тебя там только сахар и сливки.
— Ничего подобного, — возразила она. — Ты говоришь так, как сказали бы большинство мужчин на твоем месте.
— Но я не большинство. — Он мельком посмотрел на нее.
Ли мысленно с ним согласилась. Ей еще не приходилось встречаться с таким малоразговорчивым, но привлекательным типом.
— Как спалось на новом месте?
— Неплохо.
Холт пристально посмотрел на нее, и ее сердце учащенно забилось.
Это из-за кофеина, успокаивала она себе, не особо, правда, в это веря.
— А ты когда встал? — убедившись, что голос ее никуда не пропал, спросила она.
— В пять тридцать.
— А почему меня не разбудил? Я бы помогла на конюшне.
— Мы сами справились.
— Ты имеешь в виду Зака?
— Я имею в виду Кори.
Кори поставил тарелки на стол и буркнул:
— Холт разбудил меня, чтобы покормить лошадей.
Ли спрятала улыбку. Теперь понятно, почему он с утра такой недовольный.
— Ну, тебе придется привыкать вставать рано, — мягко сказала она. — Лошади тоже кушать хотят.
— Примерно то же самое сказал Холт. — Он вдруг оживился. — Ты знаешь, что у Лулу скоро будет жеребенок?
— Теперь буду знать. — Она тихо вздохнула. Лулу, красивая гнедая кобылка, была любимицей Джона.
— Зак сказал, что если я останусь здесь до того дня, когда родится жеребенок, он разрешит мне посмотреть, — возбужденно продолжил он. — Еще он сказал, что Холту тоже разрешит. Он тоже никогда не видел, как рождается жеребенок, потому что живет на ранчо только четыре месяца, а до этого он жил в Нью-Йорке. Ты когда-нибудь была в Нью-Йорке?
Ли подумала, что ошиблась. Оказывается, вес было не так уж и плохо. Холт старался завоевать доверие мальчика.
— Да, я была там, — улыбнулась она. — Огромный город — Нью-Йорк.
— А я был только в Техасе и Колорадо, — вздохнул Кори. Помолчав, он сказал: — Мой папа когда-то работал на шахте, но, когда ее закрыли, он долго не мог найти работу, и нам пришлось часто переезжать с места на место.
Ли прикусила губу, не зная, что сказать, чтобы утешить его, но тут вошел Зак.
— Всем привет! Кажется, я как раз вовремя, — весело сказал он.
— Завтрак почти готов. — Кори подошел к нему и спросил: — После того, как мы поедим, можно я пойду с вами кормить коров?
— Все будет зависеть от того, успеем ли мы закончить все дела здесь.
— Я здесь тоже помогу, — кивнул Кори. — Я умею работать, правда. Холт может подтвердить. Я сам заправил постель и убрал за собой в ванной.
— Вот и хорошо. — Зак шутливо ткнул его в бок, заставив рассмеяться. — Но сначала нужно поесть, а то у тебя одни кости торчат. Голодный работник — плохой работник.
— Все к столу, — позвал Холт, ставя сковородку с яичницей и беконом на стол.
Ли закончила намазывать масло на последний тост и села.
— А ты пойдешь с нами? — обратился к ней Кори, когда еда была разложена по тарелкам.
— Мне нужно ненадолго вернуться в город. — При этих словах мальчик нахмурился, а она поспешила закончить: — Нужно привезти кое-какую одежду. Заодно и тебе что-нибудь поищу. Не будешь же ты ходить в этом каждый день. — Она кивнула на одежду, которая была ему велика. — Зато, когда вы вернетесь, вас уже будет ждать ужин.
— Ты меня не обманываешь?
Ли сглотнула и с улыбкой покачала головой.
— Я никогда не обманываю, когда речь идет об ужине.
— Бедняжка, — с жалостью сказала Клэр.
Ли сидела с матерью на кухне гостиницы и рассказывала ей, что произошло вчера на ранчо.
— Я не смогла отказаться, мам, — говорила она. — Не могла я так поступить с ним, поэтому несколько дней поживу на ранчо.