Читаем Солнце полуночи полностью

Она раздумывала минуту, перед тем как ответить. — Моя мама… она очень молода, для своего возраста. Я думаю, что Фил заставляет ее чувствовать себя еще моложе. В любом случае, она без ума от него. — Она снисходительно качнула головой.

— Ты одобряешь их брак? — поинтересовался я.

— Какая разница? — спросила она. — Я хочу, чтобы она была счастлива… и ее счастье — это Фил.

Меня поразило то, что она не была эгоистичной, только это как-то слишком хорошо совпадало с тем, что я уже успел узнать о ее характере.

— Полагаю, это очень благородно…

— Что?

— Как ты думаешь, повела бы она себя так же по отношению к тебе? Смогла бы принять твой выбор, каким бы он ни был?

Это был дурацкий вопрос, и я не смог притвориться беспечным, когда задавал его. Как глупо даже рассматривать возможность, что кто-то одобрит мою кандидатуру для своей дочери. Как глупо думать о том, что Белла может выбрать меня…

— Я… я думаю также, — произнесла она, заикаясь, отреагировав так на мой пристальный взгляд. Интересно, от страха или… заинтересованности?

— Но, она все равно мама, с ней все немного по-другому, — закончила она свою мысль.

Я ухмыльнулся. — Значит, никого слишком жуткого…

Она усмехнулась в ответ. — Смотря кого, ты считаешь жутким? Парня с пирсингом на лице и татуировками?

— Думаю, что можно и так определить. — Очень не страшное определение на мой взгляд.

— А какое у тебя определение?

Она всегда задавала неправильные вопросы. Или, наоборот, правильные вопросы. Во всяком случае, на некоторые из них я не хотел отвечать.

— Ты думаешь, что я могу быть страшным? — спросил я, пытаясь хотя бы чуточку улыбнуться.

Она подумала над вопросом, перед тем как ответить мне серьезным голосом.

— Хмм… Я думаю, что ты мог бы, если бы захотел.

Я тоже стал серьезным. — Ты боишься меня сейчас?

Она ответила мгновенно, не раздумывала ни секунды. — Нет.

Я улыбнулся свободнее. Я не думал, что она говорит всю правду, но она на самом деле не лгала. Она не была достаточно напуганной, чтобы уйти, по крайней мере. Мне стало интересно, как бы она отреагировала, если бы узнала, что говорит с вампиром. Я съежился, представив ее реакцию.

— Итак, ты расскажешь мне о своей семье? Должно быть, эта история интереснее, чем моя.

В крайнем случае, уж точно страшнее.

— Что ты хочешь узнать? — настороженно спросил я.

— Каллены усыновили тебя?

— Да.

Она колебалась, но потом все же тихо спросила. — А что случилось с твоими родителями?

Это не было трудным вопросом, мне даже не пришлось лгать ей. — Их уже давно нет в живых.

— Извини, — пробормотала она, искренне взволнованная тем, что могла ранить меня.

Она волновалась обо мне.

— Я не очень хорошо их помню, — заверил я ее — Карлайл и Эсми стали моими родителями очень давно.

— И ты их очень любишь, — заключила она.

Я улыбнулся. — Да. Я не могу представить людей лучше них двоих.

— Тебе очень повезло.

— Я знаю. — Если иметь в виду родителей, то моя удача неоспорима.

— А твои братья и сестры?

Если я позволю ей настаивать на уточнении многих деталей, то мне придется солгать. Я взглянул на часы, которые привели в уныние оттого, что отпущенное нам время подошло к концу.

— Брат с сестрой, и Джаспер с Розали не очень обрадуются тому, что им придется мокнуть под дождем.

— Ой, извини. Думаю, что тебе пора ехать.

Она не сдвинулась с места. Она тоже не хотела, чтобы наше время, проведенное вместе, закончилось. Мне это очень, очень понравилось.

— А тебе, наверное, хочется, чтобы пикап пригнали прежде, чем шеф Свон вернется домой. Тогда можно не рассказывать о том, что случилось на биологии, — я усмехнулся, вспомнив ее смущение, когда она была на моих руках.

— Уверена, что он уже обо всем слышал. В Форксе нет секретов, — она произнесла название городка с отчетливым отвращением.

Я рассмеялся ее словам. В самом деле, никаких секретов. — Повеселись на пляже, — я взглянул на утихающий дождь, зная, что он еще не закончится, я хотел, чтобы он пошел даже сильнее, чем раньше. — Надеюсь, что вам повезет с погодой для загара. — Что ж, она такая и будет в субботу. Ей понравится.

— Я тебя завтра не увижу?

Волнение в ее голосе меня очень порадовало.

— Нет. Эммет и я начинаем выходные пораньше. — Я злился на себя за то, что у меня уже были планы. Я мог их отменить… но не было ничего важнее охоты в данный момент, и моя семья собиралась приложить все усилия для того, чтобы скрыть мою одержимость и вернуть хорошее поведение.

— Что ты собираешься делать? — спросила она, не очень осчастливленная моими объяснениями.

Хорошо.

— Мы хотим поохотиться в скалах к югу от горы Ренье. — Эмметт стремился поохотиться на медведей.

— Ох, ну тогда, повеселись, — сказала она наполовину искренне. Ее недостаток энтузиазма вновь порадовал меня.

Пока я глядел на нее, я чувствовал муку от необходимости просто попрощаться. Она была такой хрупкой и уязвимой. Это казался безрассудный риск оставить ее без моего присмотра, где с ней могло случиться что угодно. И самая худшая вещь может произойти с ней, если я все же останусь рядом.

— Сделаешь для меня кое-что в эти выходные? — спросил я серьезно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература