Читаем Солнце и Снег полностью

Визит к “мастеру Оригами”. Путешественники проходят большой каньон. Кофе на вершине Ай-Петри.

У сэнсэя с утра было плохое настроение. Во-первых, куда-то исчез Ешинака. Во-вторых, необходимость принимать двух русских женщин. Юкигата вообще всегда старался держаться от женщин подальше, подобно Ямамото Цунетомо, автору “Хагакуре”1 он делал прижигания и экономил сексуальную энергию. В-третьих, Юкигата совершенно не любил Оригами.

Оригами немножко знал Накаяма, и он только что научил старика складывать из бумаги коробочку и журавлика. Интеллект Юкигаты легко позволил ему запомнить последовательность движений, но его пальцы создавали такие “шедевры”, что Накаяма едва не заливался смехом.

- Коробочка замечательно получается, - похвалил он Юкигату.

- Да? - старик подозрительно прищурился. Он только что создал журавлика, чем-то напоминавшего одновременно самолет “Конкорд” и Курочку Рябу из русских народных сказок.

- Мастерство видно во всем! - осторожно похвалил Рэймэй, борясь с диким желанием расхохотаться.

- В 1946 году у нас в лагере был один чудак. Все придут с лесоповала усталые, - упасть да ноги протянуть. А он сидит, да из оберточной бумаги фигурки крутит. Не любили мы его. Но на Новый год он так украсил офицерскую столовую, что русские даже пригласили нас на праздничный концерт, всем налили водки! - ударился в воспоминания польщенный сэнсэй.

- Так я могу быть свободен? - Рэймэй резко вернул Юкигату к действительности.

- Как свободен? Поезжай-ка за русскими, вот адрес! - и Юкигата начал создавать новый шедевр. Рэймэй понял, что весь день будет загублен. А ведь он должен именно сегодня ликвидировать китайского шпиона Ли. Если сегодня он это не сделает, то кроткая Акико-сан опередит его. Рэймэй физически чувствовал, что проныра Акико села ему на хвост.

- Ты еще не уехал? - учитель не хотел сердиться, но в последнее время ученики начали выводить его из себя.

Накаяма вздохнул, и начал собираться.

Через час он вновь зашел в скромную квартиру сэнсэя. Юкигата сразу отметил про себя, что Рэймэй как-то странно улыбается.

- Что, Рэймэй, не привез?

- Привез, учитель. Девушки очень интересуются Оригами, - и Накаяма пропустил вперед Светлану и Серафиму.

Светлана прошла в комнату и вежливо поздоровалась с Юкигатой.

- О-хайо годзаимас, Юкигата-сэнсэй!1

- Ий О-тенки дес не! Аната ва Нихон-го вакаримас ка?2

- Иэ, нихон-го еку дэ ва вакаримасэн3 ! - смущенно призналась Светлана.

- Нет-нет, произношение у Вас очень хорошее, - на всякий случай похвалил Юкигата.

Серафима стояла сзади и разглядывала спартанское убранство комнаты.

- Старичок, похоже, не богат, - решила Серафима, - в комнате шаром покати.

Комната Юкигаты действительна была обставлена очень скромно. Стол для игры в Го, большой бонсай - сосна с причудливо извитым стволом, фотография императора на стене - вот и все, что бросалось в глаза при первом посещении гостиной. Спальня, к слову сказать, была обставлена также скромно, только в ванной Юкигата провел полное переоборудование по последним японским стандартам.

Какое направление Оригами Вы преподаете? - задала свой первый вопрос Светлана, когда закончились подобающие случаю взаимные представления.

Для Юкигаты было новостью, что в Оригами существуют разные направления, и после небольшой паузы он предложил высказаться своему ученику.

Накаяма повертел в руках одно из последних творений Юкигаты - чудовищного фиолетового гуся, и произнес:

- Учитель отходит от стандартных форм. В настоящее время он ищет способы интуитивного постижения жизни через Оригами. Он возвращается к незнанию, изначальному состоянию белого листа, чтобы как ребенок, вновь овладеть методом, но уже на ином познавательном уровне.

Серафима открыла рот. Ее взгляд остекленел. Столько умных слов зараз она слышала впервые.

- Как интересно! Можно сложить идеальную коробочку, - при этом Света быстро сложила из листа действительно очень ровную фигурку, - но в этом не будет ничего необычного, она безлика, как тысячи пакетов для молока! А коробка учителя, - Света взяла в руки одно из творений Юкигаты, - живая. Она неповторима.

Теперь открыл рот и Юкигата. Его взгляд переходил от одной фигурки к другой, потом остановился, а затем встретился с таким же взглядом Серафимы. Сима посмотрела на сэнсэя и широко улыбнулась. Юкигата вздрогнул, и строго посмотрел на Рэймэя.

Тот продолжал спасать положение:

- В произведениях мастера чувствуется дух Югэн. Это немного грустное восприятие несовершенства и непостоянства вещей. Смотрите, эта коробочка специально сделана неровной, она скоро развалится, символизируя неизбежную победу времени над всем, имеющим форму.

Серафима пригорюнилась. Слова о времени и формах задели за больное место в ее душе. Она думала, что день начнется веселее.

Может быть, Вы хотите чай? - предложил Юкигата, - Накаяма-сан, пожалуйста, приготовьте нам хорошего зеленого чая!

Накаяма поклонился и исчез на кухне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Современный рыцарский роман

Похожие книги