Еще несколько километров пути, и поезд выскочил из тоннеля. Путь был мне хорошо известен. Я уже не раз ездил вот так — все дальше и дальше до самого моря. Здесь было спокойно, здесь я сам мог обрести внутренний покой.
Я вышел на предпоследней станции, вдохнул свежий, пропитанный солью воздух и зашагал по пляжу. Свежий бриз трепал мою куртку. Море сверкало, солнечные лучи танцевали на крошечных волнах. Чайки с криком носились над водой, вдали поблескивали снега на вершинах гор.
Здесь тоже были люди — в Японии нельзя скрыться от людей. Я видел несколько фигурок, как и я, бесцельно бродящих по пляжу — кто в одиночестве, кто небольшими группами. Они были далеко, и я скоро перестал их замечать. Без единой мысли в голове я всматривался в ослепительное небо, слушал шорох моря, вдыхал соленый воздух и чувствовал, как ветер перебирает мои волосы.
Внезапно я заметил маленькую темную фигурку, которая двигалась прямо ко мне. Вот она подошла ближе и помахала мне рукой. Я не верил своим глазам — это была Ёсико.
Она была одета в темно-зеленую куртку. Капюшон откинут, и ветер выделывает фантастические штуки с ее длинными черными волосами.
— Я знала, что найду тебя здесь,— сказала она, смеясь.
— Ты знала? Откуда?
Полчаса назад я и сам не знал, что поеду сюда.
— Ты как-то рассказывал, что всегда приезжаешь сюда, когда хочешь вернуться к себе.
— Я такое рассказывал? И ты запомнила?
— Да.
Я смотрел на ее улыбающиеся губы, на ее невероятно черные глаза, и не знал, что сказать.
— Ты разве не должна быть сейчас на работе?
Она рассмеялась.
— Леонард, астрономы работают по ночам.
— Ах, да, логично.
Снова пауза. Ёсико посмотрела на песок, на море, потом опять повернулась ко мне.
— Я слышала, ты уезжаешь?
— Может быть,— я пожал плечами.
— Ты не уверен?
— Я все еще размышляю.
Она кивнула.
— Я тоже скоро уеду. Я написала в университет Такомы, и они обещали подыскать для меня место. Как думаешь, соглашаться, если они все-таки пришлют приглашение?
— Такома? — удивился я.— Это ведь не та Такома, на западном побережье, чуть южнее Сиэтла?
— Та самая Такома.
— Ты хочешь там работать?
— Да.
— Но зачем?
Она молчала, только улыбалась, и ее улыбка была как восход солнца. Я боялся поверить в то, что
услышал. Наконец она заговорила, и я узнал голос, которого не слышал уже давно,— хрипловатое, дрожащее от сдерживаемой страсти контральто:
— Знаешь, я подумала, мы никогда еще не занимались
Я заглянул в ее глаза, и на сей раз прочел там нечто... нечто большее, чем любопытство и возбуждение. Что ж, такие истории случаются сплошь и рядом. Почему бы не со мной?
— Ты права, это большое упущение. Мы должны это изменить,— сказал я твердо.— Думаю, мы многое сможем изменить в нашей жизни.
СЛОВАРЬ ЯПОНСКИХ СЛОВ И ВЫРАЖЕНИЙ