Читаем Солидный куш полностью

Дерк кивнул в сторону Фалко. Брик пожал плечами. Их акула заложила крутой вираж, и, поднырнув под нависающей скалой, заплыла в небольшой грот. Он был практически затоплен, лишь у самого потолка распластался небольшой воздушный пузырь. Вода была значительно теплее, и несколько чище. На песчаном дне, усеянном светящимися анемониями, сидела дуа" леорка. На почтительном расстоянии вилась стайка любопытных сине-золотых рыбок, но появление акулы заставило их опрометью брызнуть врассыпную. Серая хищница устремилась прямо к тени, затормозила, и покорно легла на песок у ее ног. Фалко выпустил Лимию, и выплыл вперед.

"Это и есть твоя команда?" — просигналила Тень.

"Главное — не количество, а качество", — ответил Фалко.

"Это еще кто такая?" — одновременно потребовала ответа Лимия.

"Ах, да", — спохватился Фалко. — "Знакомьтесь. Это дуа" леорская тень. Вон тот громила, если не ошибаюсь, Дерк Гриб".

"Не ошибаешься", — признал Дерк.

"А это капитан Лимия из королевского флота, но тут я уж точно ошибаюсь".

"Ошибаешься", — подтвердила тень. — "Эта женщина известна мне как Эллана Ирата".

"Одно другому не мешает", — просигналила Лимия. — "Я и та, и другая. В зависимости от обстоятельств".

"Очень интересно", — отметил Фалко. — "Это ж надо было, поступить в королевскую Академию по поддельным документам. Сказать кому — не поверят".

"А документы были настоящие", — спокойно пояснила Лимия. — "Оригинал — подделка. Но давайте не будем отвлекаться — время дорого. Зачем здесь эта женщина, Фалко?"

"У нас одна цель", — ответила тень. — "Мы все хотим спасти вашу сестру — Алину".

"Ты тоже?" — не поверила Лимия.

"Да. Я ищу знание, которое составляет указание пути к тому, что оставил в этом мире капитан Скутум", — обрисовала расклад тень.

"Это наше с Алиной наследство", — заявила Лимия.

"Ваше наследство — только путь к сокровищу", — поправила тень. — "А само сокровище будет принадлежать тому, кто сумеет его прибрать к рукам".

"Это будешь не ты!" — заявила Лимия, хватаясь за рукоять ножа.

Четыре клинка появились из ножен одновременно. Акула молнией сорвалась с места, и закружила над своей хозяйкой. Дерк отплыл вправо. Фалко сместился между ним и тенью.

"Фалко! Ты на ее стороне?!" — возмутилась Лимия.

"Я на стороне Алины", — ответил Фалко. — "И она все еще ждет нашей помощи. Поэтому вношу свое предложение: давайте вытащим ее оттуда, а потом вы можете перегрызть друг другу горло, раз уж вам так этого хочется. Сейчас нам понадобятся все, кто знает, с какой стороны браться за нож".

"Разумно", — признала тень, опуская оружие.

"И ты предлагаешь ей верить, Фалко?" — спросила Лимия.

Брик криво усмехнулся под маской.

"Полагаю, здесь никому не стоит верить. Даже себе".

"Согласна", — ответила тень, и убрала нож.

"Ладно, живи пока", — последовала ее примеру Лимия.

Дерк молча вернул оружие в ножны, никак не обозначив свое отношение к происходящему.

"Ну вот и чудно", — просигналил Фалко. — "Тень, ты уже разведала подступы к острову?"

"Да".

Тень села, и четкими широкими бороздами начертала карту острова на песке. Все подплыли поближе, чтобы лучше видеть. Даже акула несколько снизилась. Хотя, вероятно, не столько для того, чтобы увидеть рисунок, сколько для того, чтобы прикрыть хозяйку в случае внезапного нападения. Ей не стоило беспокоиться. Судьба сестры волновала Лимию куда больше, чем лишний кандидат на клад. Тем более теперь, когда команда самоустранилась. Дерк стянул куртку. Рана на плече оказалась глубокой царапиной, уже подзатянувшейся в холодной воде. Опасливо косясь в сторону акулы, Дерк вытащил из поясной сумки кусок ткани. Лимия подплыла к нему, и помогла наложить повязку.

"Сражаться сможешь?" — спросила тень.

"Это всего лишь царапина", — ответил Дерк. — "На суше я б вообще возиться с ней не стал, но раз ты призвала акул, не стоит их лишний раз дразнить".

"Разумно. Теперь смотрите. Основная масса краббов — внутри острова", — сообщила тень, и добавила еще несколько штрихов к своему рисунку. — "Вот здесь небольшая лагуна, где спрятан флот. Четыре корабля, из которых два до сих пор на плаву только потому, что глубина им как раз по ватерлинию. Помимо охранников лагуны, подводные посты выставлены здесь, здесь и здесь. Плюс небольшой отряд вот тут, наблюдает за фрегатом. Ваш приход, как бы капитан Лимия, не остался незамеченным".

"Тогда почему они сразу не напали?" — недоверчиво спросила Лимия.

"Краббы не станут рисковать святым местом", — пояснил Фалко. — "Они нападут, если поймут, что раскрыты, либо если будут абсолютно уверены, что никто не уйдет".

"Именно", — подтвердила тень. — "Полагаю, есть еще наблюдатели и караулы на суше. Там я не успела произвести разведку. Предлагаю проникнуть на остров вот этим путем".

Она провела пальцем по карте.

"А разве здесь нет поста?" — Дерк ткнул пальцем в узкий проход, отходивший влево от намеченного маршрута. — "Место так и напрашивается на караул. Я бы обязательно выставил хотя бы наблюдателя".

"Здесь нет поста", — уверенно возразила тень. — "Мои акулы хорошо поработали".

Лимия нахмурилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения