Читаем Солидный куш полностью

Краббы возмущенно фыркнули. Один поднял покрывало, быстро, но тщательно ощупал ткань и тесаком прорезал дыру посередине. Алина недоуменно посмотрела на него. Крабб подплыл и продел ее голову в дыру. Ткань закрыла Алину спереди и сзади, оставляя руки свободными. Алина припомнила, что подобные одеяния носят жрецы краббов, которых она видела на юге. Не самый эстетичный из костюмов, который больше подошел бы ночной русалке, а не приличной девушке. Алина с сожалением вспомнила свой новенький костюм для подводного плавания, и сапожки из акульей кожи, что так и остались в госпитале, и ей стало совсем грустно. Огляделась в смутной надежде обнаружить забытый каким-нибудь добросердечным дуа" леором плащ ее размера, но ничего подобного в поле зрения не попало.

"Теперь мы поплывем", — просигналил крабб.

"Поплывем", — скрепя сердце, согласилась Алина.

Краббам, чье одеяние состояло исключительно из широкого оружейного пояса, сложно будет понять ее стремление одеться прилично, а злить вооруженных головорезов девушка опасалась. Первым из каюты выплыл крабб. Он дернул ногами в дверном проеме, и осел вниз, а вода потемнела от крови. Двое других, приготовились к бою. Несколько секунд прошли в тишине и полной неподвижности. Нападения не последовало. Вместо ожидаемого врага из коридора выплыли еще краббы. Прибывшие раньше быстро обменялись с ними условными знаками. Около десятка краббов окружили Алину и вытащили ее на палубу.

Бой еще не закончился. Вдалеке вытянутый, похожий на лезвие ножа корабль дуа" леоров отбивался от двух бревноподобных фрегатов краббов. Еще два пришвартовались с обеих сторон к тому кораблю, на котором была Алина. Изрядно потрепанный пятый стоял с убранными парусами чуть в стороне, собирая всплывающих с глубины краббов. Где-то там, видимо, совершал свое последнее погружение шестой. Алину быстро затащили на один из пришвартовавшихся кораблей. Торопливую просьбу поделиться трофейным плащом проигнорировали, если не считать пары недоуменных взглядов. Сигнальщики просвистели нечто невообразимое, и оба фрегата разом отвалились от выпотрошенной жертвы. Та, лишившись поддержки, быстро пошла на дно.

Последний из оставшихся кораблей дуа" леоров умело маневрировал, задавая жару двум своим противникам. Оба были уже порядком потрепаны. У дуа" леоров даже наметился шанс на победу. Когда в бой вступил весь флот краббов, этот шанс растворился, как льдинка в теплом течении. Корабль дуа" леоров ушел от залпа одного противника, угостил пятью ядрами другого, но попал под огонь третьего. Ядра расколошматили весь нос. На некоторое время корабль дуа" леоров утратил маневренность и этого оказалось достаточно, чтобы четвертый фрегат, сманеврировав, ударил его в борт. Едва корабли сцепились, краббы устремились на абордаж. Еще один фрегат подошел к другому борту, третий пришвартовался к корме. Дуа'леоры без боя сдали палубу, отступив в трюм. Краббы последовали за ними. И тут корабль дуа'леоров взорвался.

Не просто взорвался, а буквально разлетелся в щепки. Громыхнуло так, словно десяток ревущих ядер под воду сбросили. Взрыв, словно огромная бешеная акула, разодрал борта пришвартовавшихся фрегатов. Тому, что был у кормы, начисто оторвало нос. Погонные пушки, обломки бушприта, разбитый носовой щит пролетели над палубой и с плеском попадали в воду. На фрегате слева с хрустом переломилась и рухнула грот-мачта.

Горестный вой прокатился над палубами. И, словно вторя ему, лишившийся носа корабль застонал разодранными деревянными внутренностями, накренился вперед, и быстро затонул. Два других сильно кренились на неповрежденные борта. Едва оправившиеся от удара краббы уже суетились на палубах, пытаясь удержать на плаву поврежденные корабли. Над водой разносился переливчатый свист.

* * *

Волны, как расшалившиеся дети, бодро и весело раскачивали тримаран. Небо хмурилось, затягивалось тучами и все больше темнело. С юго-востока надвигался шквал. Совсем не редкость в это время года, но именно сейчас он был очень некстати.

С момента похищения Алины прошло почти двое суток, а Фалко ни на каплю не приблизился к разгадке. Полиция тоже топталась на месте, но это ничуть не утешало. В раскинутой Черепом сети тоже было пусто. Последнее наводило на мысль, что в этой темной истории все-таки есть еще один корабль, и Фалко на быстроходной "Сагитте" патрулировал воды к востоку от Кампавалиса, наведываясь по пути во все мало-мальские поселения. Общение с народом скрашивало поиск, но конкретной пользы не приносило.

В улье города Кварта Брика нагнало срочное сообщение от Лимии. Фалко пробежал взглядом текст, озадаченно присвистнул и перечитал вторично. Сообщение озадачивало. Брик был знаком с Лимией довольно давно, еще со времен совместной учебы в академии, и все это время видел перед собой гордую замкнутую женщину. Чтобы заставить ее(!) умолять(!) Фалко(!) о помощи, как минимум небо должно было упасть в Мировой океан, и там три раза подпрыгнуть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения