- Я так и знал. Ну, конечно же, - Сакетты. Я - Кэп Раунтри, был с Тайлером и остальными в Моголлоне, когда там все это случилось.
- Слышал о вас, - сказал Галлоуэй. - Присядьте с нами.
- Если вы, ребята, попали в передрягу, - заметил Раунтри, - буду рад быть рядом с вами. Я делил беды с Сакеттами не один год, и теперь мне их как-то недостает.
- О'кэй, ребята, увидимся на рассвете, - сказал Раунтри, - Если понадоблюсь, я ночую в конюшне.
Кэп вышел, немного постоял на улице и исчез в темноте.
- Мне нравится этот старик, - сказал Галлоуэй. - Похоже, Тайлер очень ценил его.
- Один из самых старых его друзей. Приехал с ним на запад из восточного Канзаса, где они арканили скот.
- Он нам понадобится, - добавил Галлоуэй. - Будет много работы, Флэган.
- Поспи немного, - посоветовал я. - Я тоже прилягу.
Небо уже светлело. Свернув свою постель, я вывел лошадей, напоил их, и еще до того, как Галлоуэй вышел из гостиницы, оседлал всех трех.
Кэп Раунтри привязал своего коня рядом с нашими.
- Вы, ребята, в этих краях впервые? Я могу провести вас прямо к ранчо Костелло, минуя дорогу.
Ждавшая нас Юдит выглядела прекрасно, словно гнедая пони с тремя белыми чулками. Мы сели за столик, и бармен или владелец гостиницы, или кто он там был, принес яйца с беконом. Мы уничтожили по шесть яиц каждый и большую часть бекона. По крайней мере я и Галлоуэй съели не меньше шести. Юдит и Кэп довольствовались шестью на двоих.
Спустя час мы уже были среди сосен, слушая, как меж ними шумит ветер, будто морской прибой. Кэп Раунтри указывал путь, следуя по тропе, которую никто, кроме него, не замечал, но он ехал уверенно.
Через некоторое время Кэп вдруг обернулся к нам и спросил:
- Вы сказали, что Фетчены угнали стадо Хоукса а вы не слышали, что они собирались искать золото? Люди говорят, здесь много заброшенных шахт и тайников с золотом.
Он показал на запад и на юг.
- Там лежат Испанские Пики, о которых ходит много легенд, будто их оберегают боги солнца и дождя, и будто там спрятано золото. На север отсюда есть пещера в Мраморной Горе - ее называют Золотая Пещера. Считается, что там есть золото. Правда, я никогда не слышал, чтобы золото находили в естественной пещере, если, конечно, его там кто- нибудь не спрятал, что совсем не исключено. Ведь древние испанцы передвигались по всей стране.
Вон в том месте живет человек по имени Шарп, - продолжал он. Его ранчо называется "Спальня канюков". Он подружился с ютами и наверняка знает об этих старых шахтах больше чем кто-либо. Немало времени.он потратил на поиски сокровищ.
Через полмили Кэп остановился, чтобы дать лошадям передохнуть.
- Я вот что думаю, может быть, люди Фетчена знают что-то такое, о чем вы и не подозреваете? - спросил он. Кэп пристально взглянул на Юдит.
- Ты никогда не слышала, чтобы твой дед упоминал о золотых шахтах?
- Нет, не припоминаю ничего такого.
-А теперь немного пораскинь мозгами. Ваша семья - торговцы лошадьми всегда держалась вместе. Я неплохо знаю ирландских торговцев, много лет провел в тех краях, где они торговали. Очень странно, что один из них оторвался от остальных и поселился отдельно. Я имею в виду твоего отца. Ты не считаешь, что на то были какие-то особые причины? Может быть, параллельно с торговлей он занялся еще чем-то?
Чем больше я размышлял над словами Кэпа, тем больше убеждался в правильности его догадки. Действительно, Фетчены были бандой убийц, но зачем им надо было уничтожать Костелло?
Возможно, занимаясь торговлей, один из Костелло напал на карту или подслушал рассказ о сокровищах. А может, с ним кто-то поделился сведениями, в которые сам не верил?
На востоке было очень немало людей, которые поехали на Запад, а затем вернулись в Штаты. Кое-кто, чтобы жениться, другие в поисках спокойной жизни или потому, что боялись оставить свой скальп у команчей. Возможно, один из таких людей что-то знал, или, умирая, послал карту кому-нибудь из своих родственников.
Мы следовали за Раунтри по старой индейской тропе, идущей через горы.
Этой ночью мы разбили лагерь в лесу, вдыхая аромат сосен и питаясь мясом оленя, которого подстрелили. Это была прекрасная ночь,и мы допоздна засиделись у костра, разговаривая о том, о сем.
Но на душе было неспокойно. Я слишком много думал о Юдит, и это волновало меня. Когда мужчина попал в переделку с выстрелами, ему лучше подумать о себе, а не предаваться мечтам о прекрасном личике.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Когда мы подскакали к торговому посту, Том Шарп вышел на ступеньки встретить нас. Мне понадобилось лишь взглянуть на него, чтобы понять, что этот человек неправедным делом заниматься не будет, и уж, конечно, симпатии к таким, как Черный Фетчен, у него нет.
- Мистер Шарп? - спросил я. - Я Флэган Сакетт, это - мой брат Галлоуэй и наш друг Кэп Раунтри. Юная госпожа - Юдит Костелло.
Шарп кивнул мне и посмотрел на Юдит, впрочем, я его в этом не виню.
- Как поживаешь, Юдит? Твой отец рассказывал о тебе.
- С ним все в порядке?