– Значит, мы едем туда. – Джед включил зажигание. – Ты выдержишь?
– Да. Только сначала остановимся. Я должна позвонить в магазин.
– Ничего не случится с твоим магазином, Конрой.
– Я не хочу, чтобы Ли с Терри и близко к нему подходили. – Дора уставилась прямо перед собой. – Я хочу, чтобы они закрыли магазин.
– Ладно. – Он сжал ее ледяные пальцы. – Ладно.
Джед надеялся, что путешествие в Виргинию и обратно не займет больше суток, но после посещения лавки Эшворта о возвращении не могло быть и речи. Дора нуждалась в отдыхе.
Она почти не раскрывала рта, пока они ехали под дождем из Франт-Ройял, она не произнесла ни слова, когда они регистрировались в маленькой гостинице около аэропорта. Ее молчание тревожило его не меньше, чем информация, полученная от внука Тома Эшворта. Грабитель не только убил старика и разнес вдребезги множество товаров, он явно прихватил с собой статуэтку.
Джед отпер дверь номера, бросил на кровать дорожные сумки и повернулся к Доре:
– Сядь. Тебе необходимо поесть.
– Я не голодна.
– Голодна. – Не спрашивая ее, он поднял телефонную трубку и заказал два бифштекса, кофе и бутылку коньяка. – Полчаса. Что означает минут сорок. Можешь пока полежать.
– Я… – Она тупо взглянула на кровать. – Я приму ванну.
– Чудесно. Не торопись.
Дора встала с кресла, взяла свою сумку и, не глядя на него, спросила:
– Ты ничего не чувствуешь? Три… нет, четыре человека убиты. Может быть, больше. Людям, которых я люблю, угрожает опасность только потому, что они работают на меня. А ты спокойно заказываешь ужин. Тебе не страшно? Тебя не тошнит? Ты вообще ничего не чувствуешь?
Последний вопрос прозвучал как удар хлыста. Дора прижала сумку к груди и заставила себя взглянуть ему в лицо. Джед не отвел глаз.
– Кое-что я чувствую. Я зол. Иди в ванную, Дора. Забудь обо всем хоть ненадолго.
Дора устало отвернулась.
– Так не бывает. Так не может быть.
Она тихо прикрыла за собой дверь. Через мгновение Джед услышал, как из крана побежала вода.
Он достал сигарету, зачиркал спичками и разразился потоком тихих ругательств.
Дора разочаровалась в нем. И оказалось, что ее мнение небезразлично ему. Наоборот, ему очень важно, как она смотрит на него, что чувствует.
Слишком важно.
Джед подошел к двери ванной комнаты, поднял руку, чтобы постучать… И, поняв, что ему нечего сказать, опустил руку. Слова бессмысленны. Необходимо действовать.
Он подошел к телефону и позвонил Бренту.
– Лейтенант Чэпмен.
– Это Джед.
– Что у тебя?
– Пара трупов. – Джед выдохнул дым и понизил голос: – Шерман Портер, владелец аукциона, где Дора купила картину и собаку. Застрелен в собственном кабинете перед Рождеством. Можешь позвонить в местную полицию и уточнить детали.
– Диктуй.
– Эшворт Томас, торговец антиквариатом, убит во время ночной кражи со взломом примерно в то же время, что и Портер. Эшворт был на аукционе с Дорой. Купил фарфоровую статуэтку. – Джед сверился со списком. – Мужчина и женщина, около шестидесяти сантиметров высотой, в костюмах середины прошлого века.
– Ценная?
– Нет, ерунда. У меня есть список всей партии, кто и что купил.
– Ты не терял даром время, капитан. Читай, но помедленнее. Я давно не стенографировал.
Закончив диктовку, Джед смял сигарету.
– Я был бы тебе очень признателен, если бы ты побыстрее проверил всех этих людей.
– Мог бы не просить.
– Весь товар прибыл из Нью-Йорка, предположительно, с распродажи старинного поместья, но женщина, которая сейчас заправляет аукционом, думает, что это просто хлам… не то, что она ожидала. У меня есть фамилия отправителя. Я сам загляну к нему завтра.
– Назови. На всякий случай проверим, чист ли он.
– Франклин Флауэрс, Бруклин. Как миссис Лайл?
– Ее состояние стабилизируется. Но она не вспомнила ничего, кроме того, что рассказала нам.
– Картина?
– Твоя бывшая подружка все еще работает над ней. Ты здорово придумал поместить ее в дом твоей бабушки. – В голосе Брента послышались веселые нотки. – И твоя бабушка недвусмысленно приказала мне не торопить ее.
– Ты приставил к ним охрану?
– Круглосуточную. Пришлось задурить голову Голдмену, нажать на кое-какие кнопки. Ребята докладывают, что их потчуют птифурами[19] и кофе с молоком. Я и сам не прочь подежурить там. Дай мне свой номер на случай, если появятся новости.
Джед прочитал номер, записанный на аппарате.
– На тебя давят?
– Справляюсь. Голдмен решил воспользоваться убийством Трейнора и дал интервью перед зданием суда. Лейтмотив: «Когда одного из моих людей убивают, я не могу успокоиться, пока убийца не предстанет перед судом».
– Мы бросим Ди Карло прямо в его объятия, – с отвращением сказал Джед.
– Если сможем найти его. Похоже, наш парень залег на дно.
– Значит, достанем его со дна. Я позвоню тебе из Нью-Йорка.
Джед повесил трубку и закурил новую сигарету. Плеска воды больше не было слышно. Дай бог, Дора лежит в ванне с закрытыми глазами, отключившись от всех ужасов.