— Я пошутил, ты бы видела свое выражение лица. Сочетание шока и гнева с намеком на ревность.
— Я не злюсь, и с чего мне ревновать?
— Потому что ты подумала, что у меня уже был секс в грузовике, а ты хотела быть моей первой.
Он протянул руку и положил ее мне на ногу.
— Просто признай. Ты хотела быть первой, кого я трахну в грузовике.
Теперь моя очередь смеяться.
— Боже мой, я не могу поверить, что ты только что сказал такое! Это слово последнее, которое, как я когда-либо думала, выйдет из уст Пирса Кенсингтона.
— Ну, во мне сейчас пару литров пива, благодаря твоему отцу.
— Тем не менее, это просто слишком забавно. И да, я признаю, что хотела быть первой, кого ты... трахнешь в грузовике, но так как на улице не слишком тепло, нам придется сделать это в другой раз.
Я припарковала машину, все еще смеясь. Мы выходим, и Пирс встречает меня на тротуаре. Бар находится в конце Мейн-стрит, но он уже переполнен, поэтому нам пришлось припарковаться довольно далеко от него. Когда мы проходим мимо магазинов, я останавливаюсь перед аптекой.
— Хочешь увидеть, где я тратила все свои карманные деньги в детстве?
Он изучает вывеску.
— В аптеке?
— Там продают много чего. — Я затаскиваю его внутрь и веду к фонтану. С тех пор, как я была ребенком, тут ничего не изменилось. Длинный прилавок с рядом стульев, с красными мягкими сиденьями, которые поворачиваются вокруг своей оси. — Я покупала мороженое и конфеты. — Указываю на банки, в которых находится просто сумасшедший ассортимент конфет.
Пирс понимающе улыбается.
— Так вот почему ты так любишь мороженое.
— Наверное, хотя они не добавляют дробленое печенье, а я люблю именно так, поэтому я экспериментировала с конфетами.
Пирс внезапно отступает, я смотрю вниз и вижу маленького мальчика, вцепившегося в его колени. Он, должно быть, врезался прямо в него, и теперь держится, и не отпускает, а его большие карие глаза смотрят на Пирса, будто он хочет, чтобы тот его забрал.
Пирс смотрит на ребенка, не зная, что делать. Не думаю, чтобы он когда-нибудь был так близко с детьми.
Я смеюсь.
— Мне кажется, ты нашел себе нового друга.
— Мой новый друг не отпускает мою ногу.
Я наклоняюсь к мальчику. Он выглядит смутно знакомым.
— Где твоя мама?
— Прямо здесь. — Я слышу голос позади меня. — Извини.
Оборачиваюсь, не веря своим глаза.
— Лиза! — Обнимаю ее, но только частично, потому что она держит ребенка.
— Рэйчел, я и не знала, что ты в городе.
— Да, приехала на День благодарения. Еще один малыш? — Я немного откидываю край одеяла, чтобы увидеть лицо младенца.
— Да, нам три недели, и зовут нас Сэм, а с Натаном ты уже знакома. — Она смотрит на него. — Натан, отпусти этого мужчину.
Я смеюсь, потому что Пирс замер, как статуя, боясь двигаться вместе с Натаном, все еще крепко держащимся за его ногу.
— Я отвлеку его. — Приседаю, чтобы быть на одном уровне с мальчиком. — Привет, Натан. В прошлый раз, когда я тебя видела, ты даже не ходил еще, а теперь выглядишь таким большим и взрослым. Я почти тебя не узнала. Сколько тебе лет?
Он отпускает ногу Пирса и показывает мне два пальца.
— Два года?
Мальчик кивает.
Я развожу руки в стороны.
— Могу я тебя обнять?
Он кивает, и я обнимаю его. Малыш такой милый, одетый в крошечные джинсы и красный пиджак.
— Она всегда замечательно ладила с детьми, — я слышу, как Лиза обращается к Пирсу.
Натан не отпускает меня, поэтому я поднимаюсь, все еще держа его на руках.
— Он очарователен, Лиза.
— Не всегда. — Смеется она. — Но в данный момент, да. — Смотрит с интересом на Пирса. — Вы знакомы? Или ты просто спасаешь невиновного незнакомца от моего сына?
Я улыбаюсь.
— Знакомы. Это Пирс, и мы помолвлены.
— Это здорово! Поздравляю! Когда свадьба?
— В марте.
Пирс протягивает руку Лизе.
— Приятно познакомиться.
— Мне тоже. И снова я прошу прощения за Натана.
— Все в порядке, у него столько сил, что может быть, он когда-нибудь станет известным футболистом.
— Да, возможно. — Она улыбается мне. — Рэйчел, я должна уложить этих двоих чертят спать, но было приятно тебя увидеть.
— Да, мы обязательно встретимся в следующий раз, когда я буду в городе. — Я опускаю Натана вниз. — Пока, Натан.
Мальчик кивает мне, когда они уходят, а затем машет Пирсу.
— Он такой милый. — Я беру Пирса за руку. Его мышцы все еще напряжены. — Ты в порядке? Ты казался немного напуганным.
— Я просто не привык к детям.
Когда мы выходим из аптеки, я все думаю о словах Пирса. Я сказала ему, что у меня не может быть детей, но что, если бы я могла родить? Он бы тоже их хотел? Еще одно, что нам предстоит обсудить. Потому что я хочу детей больше всего на свете. Даже если бы у меня был только один ребенок, я была бы безгранично счастлива.
ГЛАВА 7
ПИРС