— В это воскресенье состоится встреча, на которой мы обсудим, что будем делать дальше с вашими отношениями с госпожой Эванс. Встреча состоится в сто восемьдесят второй локации и начнется в полдень. Конечное время не дано. На этом сообщение заканчивается.
Телефон отключается, и я бросаю его на стол.
— Дерьмо! — Потираю лоб, но это не уменьшает бешеной пульсации в глазах.
Кто-то стучит в мою дверь.
— Пирс?
— Да, входите.
Снова Маршалл.
— Просто дайте знать, когда будете готовы начать встречу. Мы не хотели бы начинать без вас.
— Давайте, я буду через минуту.
Схватив свой телефон, прячу его в карман пиджака, а затем пытаюсь настроить себя на деловой лад. Я даже не знаю, почему собираюсь идти на эту встречу. Прямо сейчас мне нужно думать о том, как защитить Рэйчел. Но я не уверен, как мне это сделать, потому что не знаю, что они планируют.
Нужно поговорить с Джеком. Я звоню его секретарю, и она говорит, что он на встрече, но все равно соединяет меня с ним, говоря, что он очень ждал моего звонка.
— Пирс, где ты, черт возьми, был? — Джек злится, как я и подозревал.
— Тебе тоже привет, Джек.
— Сегодня в полдень у меня дома. И будь там, иначе я убью тебя прежде, чем это сделает твой отец. — Он просто бросает трубку.
Сегодняшнее утро стремительно катится к чертовой матери. И я уверен, что дальше все только ухудшится.
Я иду на встречу, надеясь, что она успокоит мой разум. Встреча касается маркетинга, и я действительно должен на ней, присутствовать чтобы слушать, а не участвовать. Маршалл обсуждает вопросы с отделом продаж, и я уже слышал их раньше, но он хотел, чтобы я присутствовал и поддержал некоторые его решения.
Встреча заканчивается через час, и, хотя знаю, что дал несколько дельных советов, я даже не помню, о чем именно. Я слишком отвлечен, чтобы работать сегодня. Возвращаюсь в свой кабинет, и опять звонит телефон. На этот раз рабочий.
Я поднимаю трубку.
— Пирс.
— Пирс, это я, твоя мать. Мне нужно знать, в какое время ты будешь здесь в четверг.
Это, должно быть, какая-то шутка. Она же не может думать, что я появлюсь в их доме на День благодарения.
— Пирс, ответь мне, у меня нет времени ждать целый день.
— Мама, учитывая произошедшее за последние несколько дней, и, более конкретно, прошлой ночью, я предположил, что ты догадаешься, — меня не будет у вас в четверг.
— Это День благодарения. Несмотря на то, что происходит, наша семья должна быть вместе на обеде в честь такого праздника.
— И отец с тобой согласен?
— Твой отец ничего мне не говорил. Знаешь, ему безразличны все эти праздники, поэтому он возлагает их организацию на мои плечи, и это включает в себя составление списка гостей.
— А включает ли твой список гостей Рэйчел?
— Список гостей такой же, как и в прошлом году, и в позапрошлом. — Таким образом, она подразумевает только себя, моего отца и меня. — Итак, в какое время ты будешь здесь?
— Прости, мама, но у меня свои планы.
— Пирс, ты не пропустишь День благодарения.
— Да, пропущу, и, скорее всего, Рождество тоже. Но я надеюсь, что ты и отец насладитесь праздниками. До свидания, мама.
Она вешает трубку, не попрощавшись. Я попытался было вежливо отказаться от ее предложения, но это было трудно сделать, когда она исключила Рэйчел. Поэтому я сделал все возможное, чтобы оставаться спокойным и окончить разговор, прежде чем он перерос в полномасштабное сражение.
Просматриваю документы, лежащие на своем столе. Но не могу достаточно сконцентрироваться для того, чтобы понять их содержание. Я мог бы встать и уйти домой, а завтра отправиться в путешествие. Но прежде мне нужно сказать отцу, что меня не будет. Я мог бы и не говорить, но зачем ухудшать наши отношения еще больше.
Дверь в его кабинет закрыта, поэтому я стучусь, чего прежде никогда не делал.
— Отец, я могу войти?
Кажется, я услышал «да», поэтому и вхожу, закрывая за собой дверь. Он сидит за своим столом. Я сажусь напротив него.
— Что тебе нужно? — Он кладет локти на стол и соединяет руки, образуя форму пирамиды. Слегка опускает голову, так, что его подбородок находится прямо над кончиками пальцев и смотрит на меня.
— Я хотел предупредить, что сегодня уйду пораньше и буду отсутствовать всю оставшуюся неделю.
— И что? — Отец ведет себя намного спокойнее, чем прошлой ночью. Но это не очень хорошо. Пугающее спокойствие, потому что это ненормально. Отец не должен быть таким спокойным.
— Я уезжаю за город на праздник, — поясняю я.
— В воскресенье состоится собрание.
— Да, я знаю о нем, и буду присутствовать. — Слегка прочищаю горло. — Тебе известно что-нибудь насчет моей ситуации?
— Нет. — Его губы поджимаются, так он пытается скрыть ухмылку. — Но должен сказать, я с нетерпением жду этого собрания.
Он с нетерпением ждет моего наказания? Конечно. Он же меня ненавидит.
— Я полагаю, они каким-то образом навредят мне, но что касается Рэйчел, они оставят ее в покое, правильно? — Я не знаю, почему спрашиваю об этом отца. Наверное, потому что у него есть свои внутренние источники информации, но так как он ими не делится, мои попытки узнать свое будущее бесполезны.
— Обычно они не вредят жене члена общества.