— Белая смерть спит и не трогает пещерных жителей! — почти выкрикнула бесноватая. — Белую смерть задобрили драгоценным кулоном! Ему понравилось. Но кулон украли и белая смерть осерчала на пещерных жителей. Надо вернуть кулон. А кулон у тебя, — ткнула женщина указательным пальцем в Бригитту. — Я сама видела на твоей шее. А когда в разлом попала, вспомнила. И жители пещеры поверили, что можно вернуть дар на место. Тогда белая смерть перестанет серчать, перестанет насылать обвалы и потопы.
— Бригитта, ты готова со своим кулоном расстаться? — надоело Волфуорту слушать глупости.
— Если это поможет избежать набегов, конечно, готова. Только, Чарон, как-то это все…
— Глупо? — подсказал он. — Бредово?
— Ну, примерно так я и подумала, — шепотом, чтобы не слышала старушка, сказала Бригитта.
— Всем надо во что-то верить, — пожал плечами Чарон. — Пещерники верят в белую смерть. Почему нет?
Действительно, почему нет? — сняла графиня с шеи подвеску из белого золота с кулоном спящего медведя и опустила ее в ларчик. Наверху в Скаженном лесу тоже кое во что верят, только герцогу она об этом не скажет.
Старушка, ее имя они так и не узнали, издала радостный, квохчущий звук и выскочила из святилища белой смерти.
— Бригитта, пойдем-ка отсюда, — позвал девушку генерал. — Сюда сейчас свора прибежит. А нам тут больше делать нечего.
Он оказался прав. Стоило им выйти, в грот хлынули полоумные, проверять наличие сокровища.
— Хан, где твое клыкастое недоразумение? — заметил Волфуорт отсутствие кота. — Мы уходим.
— Джоан за рыжей увязался. Но я знаю, как его приманить, — расстегнул аристократ молнию на одном из многочисленных карманов своего комбинезона и извлек на свет лепесток бордового цветка.
Демоненок объявился почти сразу.
— Я думал, цветок для привлечения самок, — помнил герцог слова Бригитты.
— Джоан не знает, кто он, поэтому реагирует, — пояснил Хан, пристраивая кота себе за пазуху.
— Мы пойдем тем же путем? — поинтересовалась Бригитта.
— Нет, — решил Чарон. — Поднимемся по ступеням. Так быстрее будет. Лыжи и строп с веревкой позже заберем.
Выбрались они практически у манцинеллового дерева. Хан, не снимая толстых перчаток, сорвал несколько плодов и завернул их в тряпицу.
— Мне для опытов надо, — пояснил он. — Вы знали, что манцинелловое дерево безопасно для игуан? Черная колючехвостая игуана живет в его кронах и поедает яблочки смерти с большим удовольствием. И прекрасно себя чувствует. Мухи пестрокрылки тоже живут и размножаются на этом дереве. Вот я и хочу разобраться, почему для одних дерево источник жизни, а для других несет смерть.
— Смотри, сам не съешь, — не всегда понимал герцог, когда Хан нормален, а когда съезжает с катушек.
— Вождь, я что, псих по-твоему, смертоносные яблоки жрать? — обиделся маг, но мгновенно переключился. — Я, кстати, у пещерников узнал, где они себе еду и одежду добывают.
— И где же? — заинтересовался Чарон.
— В разломе один тоннель до Севертауна ведет, выход прямо к портовым складам. С этих складов и таскают.
Бригитта сразу вспомнила особенный запах моря, вспомнила, как волна накатывает во время прибоя к берегу и оголяет песок с застрявшими ракушками в период отлива. Она скучала по морю.
В поселке их никто не встречал.
— А где все? — удивилась девушка.
Они вернулись не слишком поздно. Световой день еще не закончился, мороз заметно ослаб и не мог напугать поселян. Вряд ли все сидят по домам. Куда же скаженные подевались?
— Ушастый чего-нибудь придумал, — предположил герцог. — Зря я его за старшего оставил.
Но Чарон оказался не прав, к опустевшим улицам поселка эльф не имел никакого отношения.
Откуда-то со стороны зазвучал хор голосов. Пели тягучую, заунывную песню. Пели нестройно, одни начинали, другие подхватывали не вовремя, оттого и не понять было, чего поют. К тому же к хору присоединились Лорик с Юки, чем внесли еще больше диссонанса в общее исполнение.
— Хоронят кого-то, — без эмоций произнес маг.
— Стоило отлучиться, как уже кто-то помер, — перебирал Чарон наиболее подходящих кандидатов в покойники. По всему выходило — либо Геральд от старости, либо Даниэл от пьянки.
Бригитта на месте не стояла, после слов Хана побежала туда, откуда нестройным хором лилась песня.
Переживает, — понял герцог и быстрым шагом направился за ней.
— Задери тебя медведь! — ругнулся он, увидев в гробу белое и мертвое лицо Геральда. Как это ни странно, но Чарон успел привязаться к услужливому деду.
Он стал оглядывать раскачивающиеся фигуры, тянущие кручинную песню и наткнулся взглядом на… Геральда.
— Хемери, — ткнул Чарон повара. Мужчина находился к нему ближе всех. — Кто лежит в гробу?
— Геральд, — печально ответил дядька в поварском колпаке.
— А там кто стоит? — указал герцог на старика.
— Геральд, — не удивившись, сказал Хемери.
— А почему их двое? — засомневался Чарон в сохранении своего рассудка.
— Так это, тот, что помер — брат-близнец нашего Геральда. Только он в южном поселке проживал. Его сегодня оттуда и привезли. Последняя воля у него, значит, такая была. Похоронить рядом с братом.
— Так брат же живой.
— Ну, не знаю тады, зачем его привезли.