Читаем Содержанка никуда не денется полностью

– Три, шесть, четыре, – пояснил я, – это будет «Г», «О», три. Тогда цифры на первой карточке означают Голливуд, три – один – пять – два нуля. И оказываются номером телефона. А теперь, если вы обнаружите, что владелец этого номера четвертого мая поставил девятьсот пятьдесят девять долларов при ставке десять к одному и проиграл, а потом восьмого мая поставил ту же сумму при четырех к одному и выиграл, мы, возможно, получим какое-то объяснение.

Хобарт помолчал минутку, вернулся к столу, пододвинул стул, потянулся за моим блокнотом и принялся изучать цифры. Через какое-то время признал:

– Это мысль. К вашему сведению, мы получили подлинные записные книжки и подлинные карточки. Я намерен взглянуть на них в свете этой теории.

– Что еще раскопали? – полюбопытствовал я.

– Много чего, – уклончиво отвечал он, встал и вышел.

Через полтора часа Хобарт снова вернулся.

– Лэм, – сказал он, – а вы в самом деле догадливый. И кое-какие из ваших догадок чертовски хорошие. Ненавистно мне это признание, поскольку я учу своих людей не играть в угадайку. Я учу их идти шаг за шагом, не стараться блеснуть, просто действовать методично.

Я кивнул.

– Впрочем, к вашему сведению, – продолжал он, – владелец телефона с номером три-пятнадцать-ноль-ноль в Голливуде играл на скачках, однако не с Даунером. Он поставил четвертого мая на лошадь при десяти к одному и проиграл. А восьмого поставил при четырех к одному и выиграл. Мы проверили пару других карточек, все совпадает.

Так что предоставляю вам шанс погадать, что все это значит.

– Не знаю, – сказал я. – Сомневаюсь, сумею ли уложить информацию в выигрышную комбинацию, но ежели требуется очередная догадка, могу предложить.

– А именно?

– Украденный куш в банкнотах по тысяче долларов, – начал я, – довольно-таки необычный. Сто тысяч тысячедолларовыми бумажками.

– Продолжайте.

– Это должен был быть специальный заказ. Вполне вероятно, что вкладчиком банка, попросившего доставить сто тысяч долларов тысячедолларовыми банкнотами, был Стэндли Даунер, и вполне вероятно, что именно Стэндли Даунер заказал сто тысяч бумажками по тысяче долларов.

– Зачем?

– Затем, что собрался закрыть лавочку и смыться, – пояснил я, – и решил захватить с собой башли.

– А потом? – допытывался Хобарт.

– А потом, – продолжал я, – кто-то, знавший Даунера, разведал, что тот заказал сотню тысяч, и пожелал прибрать их к рукам. Но если он знал Даунера, то и Даунер его знал. Таким образом, получается некий замкнутый круг. И тот тип должен был также знать, какой броневик будет перевозить деньги.

– Нет, я это покупать не желаю, – отказался Хобарт. – Вот это и есть в вас, в блестящих ребятах, самое худшее. Высказываете стоящую догадку, которая окупается, и высыпаете под это дело еще тысячу, которые не окупаются.

Зря я в первый раз к вам прислушался. Теперь подмечаю, что сам пробую срезать углы. Нельзя так расследовать преступления. Так их щелкают по телевизору, где отводится полчаса на показ самого преступления, на поиски решения да полдюжины рекламных роликов – на все про все тридцать жалких минут. Посчитайте, всего-навсего тридцать.

Провалитесь вы в преисподнюю. Вы меня развратили. Я к телевизору близко не подхожу из опасения, как бы это не отразилось на моем образе мыслей. А вы меня развращаете хуже всякого телевизора.

Он вскочил и ушел.

Через десять минут вернулся.

– Не могу выбросить вас из головы. Вы подорвали мой метод работы.

Инспектор протянул мне экземпляр журнала «Век металлоизделий», который я прихватил в апартаментах Ивлин Эллис.

– Эрнестина сказала, что вы вчера вечером явились к ней с этим журналом. А уходя, позабыли забрать.

– И что? – хмыкнул я.

– Что вы делали с экземпляром журнала «Век металлоизделий»? Для чего он вам понадобился?

– Просто хотел почитать.

– Номер старый. Где вы его раздобыли?

– Я раздобыл его в номере Ивлин Эллис, в отеле, – доложил я. – Читал в тот момент, когда она предпочла разъяриться и выставить меня оттуда.

– И вы ушли?

– Ушел.

– А почему так поспешно?

– Потому что она разодрала на себе одежду и собралась с воплями инсценировать покушение на изнасилование, после того как все полностью с себя сбросит, а ей оставалось совсем чуть-чуть.

– Журнал, значит, ее?

– Должно быть.

– Зачем он ей?

– Если вы его пролистаете, – предположил я, – возможно, наткнетесь на фотографию Ивлин в купальном костюме в качестве «Мисс Металлические Изделия». Ее выбрали королевой на конкурсе.

Хобарт прищелкнул пальцами:

– Вот тут вы и допустили промашку. Перед вами очередной пример того, что получается при отступлении от неуклонной и методичной детективной работы.

– А что?

– Я перелистал каждую страницу этого чертова журнала от корки до корки, – объявил он, – надеясь наткнуться на ее фото. Его там нет.

Вот что выходит из игры в угадайку. Такие, как вы, вкупе с телевизором, испортили массу хороших копов.

Он так взбесился, что шлепнул журналом по столу и собрался выйти из комнаты. До дверей оставалось всего два шага, когда она распахнулась и вошедший полисмен вручил ему донесение, отпечатанное на листке бумаги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дональд Лэм и Берта Кул

Похожие книги