Читаем Содержанка никуда не денется полностью

– Слушай, Элси, – сказал я. – Не бойся. С тобой все будет в полном порядке. Сиди тихо. Отвечай на звонки. Никому не выдавай себя за Ивлин Эллис. Говори только, что постараешься передать ей все, что потребуется. Если кто-то начнет допытываться, объясни, что вы с мужем въехали в квартиру после отъезда Ивлин Эллис, но у тебя есть основания ожидать ее возвращения за письмами и сообщениями. Если станут спрашивать твое имя, притворись, будто приняла это за попытку завязать знакомство, и отвечай, это, мол, не имеет значения. Никому больше не представляйся подругой Ивлин Эллис и вообще не намекай на свое знакомство с ней. Вытягивай всю информацию, какую сможешь, но если дело дойдет до разоблачения, говори просто, что ты новая жиличка. А если кто-нибудь начнет хамить, предложи побеседовать лучше с менеджером, миссис Шарлотт.

– Дональд, вы вернетесь сюда? – спросила она.

– Извини, – сказал я, – мне ненадолго придется уехать.

– Насколько?

– На всю ночь.

– Дональд!

– Хочешь провести со мной всю ночь?

– Нет… Я… я не хочу оставаться одна.

– Всем супругам приходится приспосабливаться друг к другу, – напомнил я.

– Не медовый месяц, а черт знает что, – заключила Элси и швырнула трубку.

Я заскочил в аптеку, приобрел легкую нейлоновую сумку, зубную щетку, бритвенные и кое-какие туалетные принадлежности, вышел на Олвера-стрит и отлично поел в мексиканском ресторанчике. После этого прошагал к вокзалу Юнион, сел в «Жаворонок», постаравшись не проходить через вагон-салон и вагон-ресторан и никому не мозолить глаза, юркнул в свое купе, закрыл дверь и лег спать.

Завтракать я не пошел, не желая оказаться запертым в вагоне-ресторане, точно в ловушке. По прибытии поезда в Сан-Франциско всеми силами избегал привлекать к себе внимание – сам нес свою легкую ручную сумку и даже близко не подходил к багажным вагонам, откуда носильщики в красных фуражках выгружали вещи.

Поймал такси, добрался до отеля «Золотые Ворота», зарегистрировался под своим собственным именем, после чего сообщил клерку:

– Я ожидаю, что мне составит компанию Джордж Биггс Гридли. Он еще не прибыл, но мне хочется, чтобы его разместили поблизости. Я его зарегистрирую и заплачу за соседний номер. Можете дать мне ключ, я вручу его Гридли, когда тот явится. За первый день плачу наличными. Потом, если мы задержимся дольше чем на день, оформим кредит, – и вытащил бумажник.

Клерк расплылся в сплошную улыбку и дал мне два смежных номера.

Я отыскал прокатное автомобильное агентство, нанял универсал, поехал обратно на пересечение Третьей и Таунсенд, предъявил багажную квитанцию и забрал чемодан.

Он был довольно тяжелый, и вес в нем распределялся как-то странно. Казалось, весь груз сосредоточен на дне.

Я приехал в отель, выгрузил багаж, отвел автомобиль на стоянку, вернулся назад и велел доставить чемодан в номер, снятый на имя Джорджа Биггса Гридли. По-моему, имя вполне симпатичное.

Затем позвонил метрдотелю и заявил:

– Я попал в дьявольски неприятную переделку. Потерял ключ от чемодана. Мне его надо открыть.

– У портье целая связка ключей, – сообщил тот. – Может быть, он справится. Сейчас я его пришлю.

Я минут пять прождал портье, явившегося с кольцом, на котором, казалось, висят сотни ключей разнообразных форм и размеров.

У него ушло менее тридцати секунд на поиски подходящего, после чего замок, щелкнув, открылся.

Портье принял протянутые мною два доллара и с ухмылкой заметил:

– Дело нехитрое. Для таких замков главное – форма ключа. Их не оснащают никакими особыми хитростями вроде реверсов. Вопрос только в том, чтобы подобрать что-нибудь соответствующее.

Он удалился, и я откинул крышку.

Чемодан был доверху набит шерстяными покрывалами. На дне, прикрытые покрывалами, чтобы не рассыпались, лежали карточки и записные книжки, сплошь исписанные каббалистическими цифрами.

Я сел на пол, принялся изучать карточки и книжки, но не мог отыскать ни конца ни начала. Наверняка можно было сказать лишь одно – все они связаны с крупными суммами денег, только там не было ни имен, ни каких-либо слов, просто численные комбинации. В верхней колонке справа стояли цифры: 20 – 50 – 1С – 2С – 5С – 7С – 2Т – 1Т –.

«С», по всей видимости, означало сотни, а «Т» – тысячи. Я решил, что хоть это могу принять за отправную точку.

Потом карточки. На каждой сверху стояло число, ниже следовал ряд записей.

Я выбрал первую попавшуюся. На ней было написано: 0051 364. Под этим числом шли цифры: 4 – 5 – 59 – 10 – 1 –; 8 – 5 – 59 – 4 – 1 +.

Я исследовал несколько карточек. Числа, проставленные сверху, довольно часто заканчивались цифрами 364. Ряды цифр в нижней части карточек неизменно разделял знак минус, а в конце иногда оказывался минус, иногда плюс.

Я вывалил из чемодана все и принялся его осматривать.

Прошло немало времени, прежде чем удалось обнаружить двойное дно. Я не нашел бы его, если бы не перевернул чемодан и не простукал костяшками пальцев.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дональд Лэм и Берта Кул

Похожие книги