Читаем Содержанка двух господ (СИ) полностью

Она вздрогнула, услышав голос Лори. За окном стемнело, на столе давно остыла еда, но он все-таки пришел…

— Зачем я сказала правду? — Тони не повернула головы, смотреть Лори в глаза — выше ее сил. — Так правильно.

— Зачем ты солгала? Зачем продолжаешь лгать?

Он спрашивал без злости, мягко и спокойно, даже устало.

— Не понимаю, о чем вы…

Тони комкала ткань юбки, сжимая кулаки до боли в пальцах. Нельзя поддаваться. Как бы ни хотелось броситься в объятия, покаяться, почувствовать тепло и ласку.

— Глупый маленький котенок, — вздохнул Лори, присаживаясь на корточки рядом с Тони. — Посмотри на меня.

Она упрямо отвернулась, превозмогая желание подчиниться.

— Ты видела Кая, когда была у Оливера?

— Что?!

Тони мигом забыла обо всем и уставилась на Лори. Лучше бы она этого не делала! Выдержать его взгляд, полный любви и укоризны, невозможно!

— Ты не умеешь лгать, Тони, — сказал Сайлорус, беря ее за руки. — Но сейчас я не сержусь. Просто признайся королю, что солгала, и тогда я смогу тебя защитить.

Тони закусила губу и отрицательно качнула головой.

— Что бы ни сказал тебе Оливер, это неправда, — настаивал он. — Не верь ему, не позволяй праздновать победу.

Лори склонил голову, чтобы поцеловать ее ладонь, коснулся губами запястья.

— Малышка… — шептал он. — Мы столько времени провели вместе, а ты все еще мне не веришь.

— Верю, — откликнулась Тони едва слышно. — А еще я верю, что без меня вам будет лучше.

— То есть, по-хорошему ты не хочешь. — В его голосе появились властные нотки. — Напомнить, чем однажды закончилось твое упрямство?

— Не надо! — успела пискнуть Тони прежде, чем ей заткнули рот жестким поцелуем.

Отбиваться от Лори — все равно, что сражаться со зверем. Нет никаких шансов остаться одетой, когда сильные мужские руки сминают платье и рвут тонкое белье. Невозможно вздохнуть, когда объятия сжимают грудь крепче корсета. И хуже всего то, что сопротивляться не хочется.

«Волкодав… — мелькнуло в голове. — Люди называют его волкодавом».

Лори надавил пальцем на клитор, и Тони застонала, запрокинув голову.

— Правду, — прохрипел Лори на ухо. — Иначе…

Тони не понимала, откуда взялись силы. Наверное, от отчаяния? Ведь она знала, что не сможет устоять, сдастся под сладкой пыткой.

— Красный!

Они испугалась собственного крика. Испугалась того, что последует после. Остановится Лори или нет — одинаково плохо. Это слово окончательно разрушит все, что между ними было.

Он замер, тяжело дыша, и медленно отстранился, с сожалением отпуская Тони. Она зажмурилась, как будто от этого разочарование во взгляде Лори могло исчезнуть.

— До утра… есть время.

— Что? — всхлипнула Тони.

— Подумай, сделает ли твой выбор кого-то счастливым, — добавил Лори. — Кого-то, кроме Оливера. Увидимся утром.

Она разлепила глаза только после того, как хлопнула дверь. Лори ушел, оставив после себя едва уловимый древесный запах туалетной воды и горький привкус потери.

— Ну и что… — упрямо прошептала Тони. — Возможно, не сейчас, но когда-нибудь ты обязательно будешь счастлив. И Кай тоже.

Кое-как она привела себя в порядок и задремала, устроившись на неразобранной кровати. Когда кто-то тронул ее за плечо, она решила, что это горничная.

— Приходи утром, поможешь переодеться, — пробормотала Тони, крепче обнимая подушку.

— Могу и помочь. Но сейчас.

Тони подскочила, услышав мужской голос. И не поверила глазам, увидев короля.

— Ваше величество…

— Удивлены? — Король опустился на стул, и Тони застыла перед ним, соскочив с кровати. — Я подумал, что ночь — прекрасное время для побега.

— Для… побега? — переспросила она ошеломленно.

— Леди Антония, вы настаиваете на том, что пытались обмануть лорда Сайлоруса?

— Д-да… — ответила она. — Настаиваю.

— Признаюсь откровенно, у меня нет желания наказывать вас за ложь. — Откинувшись на спинку стула, король скрестил на груди руки. — Жаль, что дочь лорда Трейси оказалась обычной мошенницей.

Тони вспыхнула, но вовремя прикусила язычок. Возражать нельзя, в глазах его величества она лгунья.

— И оставаться во дворце вам ни к чему, — продолжил король. — Однако лорд Сайлорус настаивает, что вы нуждаетесь в защите.

— Он очень добр ко мне, — вздохнула Тони.

— О да, очень. А я — нет. Поэтому считаю, что наступило время сбежать из-под опеки лорда Сайлоруса. Пока он уверен, что вы никуда не денетесь, он не усилит охрану. Вам помогут выбраться из дворца.

— Но… куда мне идти? — растерялась она.

— Мне нет никакого дела до того, куда вы отправитесь, — холодно произнес король. — Главное, чтобы вы исчезли, и как можно скорее.

— Д-да, ваше в-величество…

Тони клацнула зубами, представив, как становится бродяжкой. О таком повороте она не думала. Откровенно говоря, она вообще не думала о том, как будет жить после «признания»! Лори не оставил бы ее… наверное…

— Поспешите. — Король поднялся. — Вас будут ждать за дверью, чтобы вывести из дворца. Ах, да… Вот, возьмите.

На кровать упал кошель с монетами, и король быстро покинул спальню.

<p>Глава тридцать восьмая</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги