На миг они оба замерли, но потом он снова рассмеялся, закружил ее, и они смешались с остальными танцующими парами. Однако мысли Лиды спутались, и музыка здесь была ни при чем. Он предупреждал ее. Лида не смогла улыбнуться ему в ответ, отнестись к его словам легкомысленно. Она отвернулась от Малофеева и прошлась невидящим взглядом по сверкающим люстрам.
— Лида?
— Да.
— Ваши мысли слишком легко прочитать.
Она дернула головой, почувствовав раздражение. На него. На китайскую делегацию за то, что она опаздывала. На мальчишку–беспризорника за то, что он укусил ее. На себя за то, что не могла обойтись без помощи.
— Вы еще очень молоды, — невозмутимо продолжил председатель, — и глаза ваши выдают все, как бы вы ни улыбались, как бы ни смеялись и как бы очаровательно вы ни выглядели.
Она посмотрела ему прямо в глаза.
— Не будьте в этом так уверены.
— Звучит устрашающе.
Он опять засмеялся, и на этот раз она заставила себя засмеяться вместе с ним. Дмитрий продолжал мастерски вести партнершу в танце. Его рука на спине Лиды стала немного тяжелее и чуть приблизила ее к партнеру.
Куань, где же ты? Приходи скорее.
— Здесь много военных, — заметила она, чтобы как–то отвлечь его от своей персоны.
— Да, им всем хочется побеседовать с китайцами о Красной армии Мао.
— В этом зале, похоже, сосредоточилась большая власть.
— Большая, чем вы можете себе представить, Лида. Будьте осторожны. Этим людям ничего не стоит отправить вас в трудовой лагерь на десять лет только за то, что вы улыбнетесь не тому, кому нужно.
— А вы могли бы?
Рядом с ними прошла танцующая пара в черном. Он вежливо кивнул им, но Лида почувствовала, как напряглись его мышцы. Возможно, соперник на служебной лестнице, ведущей к Политбюро?
— Мог бы я что?
— Отправить меня в лагерь за то, что я улыбнусь не тому, кому нужно.
Лицо его смягчилось, серые глаза вдруг наполнились грустью, переменив цвет, как море, когда над ним поднимается туман.
— Нет, Лида. Я не мог бы.
— Но вы предупредили меня.
— Да.
Все внутри нее подсказывало, что ему можно верить, но она не могла понять почему.
— Спасибо, — неуверенно пробормотала она, — за то, что помогаете.
Он чуть сильнее сжал ее пальцы.
— Вы хотите знать, почему я это делаю? Я скажу. Потому что вы не похожи на них. — Он с презрением посмотрел на танцующих. — Ими управляет страх. Они как марионетки, которых дергают за ниточки. И вы, в вашей аккуратной белой блузке, зеленой юбке и туфлях с чужой ноги, совершенно не такая, как они. В вас сохранилось что–то живое. Когда я нахожусь вот так близко от вас, я слышу, как оно шевелит крыльями.
Лида вдохнула полную грудь воздуха и почувствовала, как по ее шее скатилась капелька пота.
— Я…
— Здравствуй, Дмитрий.
В один миг все изменилось. Словно мужчина, с которым она только что танцевала, выскользнул из ее рук и его место занял другой. Этот был красив, неприступен и непринужденно очарователен. На лице его играла небрежная улыбка. Именно такого Малофеева она впервые увидела в комитете по связям. На миг Лида пришла в замешательство. Человек, который вот–вот мог стать ее другом, исчез.
— Лидия, — произнес он, — разрешите вас познакомить. Это моя жена Антонина.
Лида стремительно развернулась и почувствовала, как ее скулы заливает краска. Стоящая передней женщина была в изящном платье с бисером. Ее темные волосы, собранные на затылке, словно специально подчеркивали длину бледной шеи. В карих глазах ее блестело искреннее удивление, и они совсем не были похожи на те глаза, которые девушка видела в Селянске в гостиничной уборной или позже, в Тровицке, на железнодорожной станции.
— А это никак Лида Иванова, — сказала Антонина. — Девушка из поезда.
Слова эти были произнесены как будто с некоторой иронией, однако женщина улыбнулась вполне радушно. Лида пожала протянутую к ней руку в белой вечерней перчатке до локтя.
* * *
— Дмитрий, дорогой, ты не принесешь мне выпить? И нашей юной знакомой захвати что–нибудь. Похоже, ей это нужно.
— С удовольствием, Антонина, — ответил ее муж, целуя руку в перчатке.
Лида заметила, что в эту секунду между ними проскочила какая–то искра, но не смогла понять ее значения.
Когда высокая фигура председателя растворилась в толпе, Антонина отвела Лиду в сторону, села за столик у стены и вставила сигарету в мундштук из слоновой кости. В ту же секунду проходивший мимо официант поднес ей зажигалку, и только после того, как он отошел, она заговорила.
— Итак, — сказала Антонина, и в ее глубоко посаженных глазах уже не было радости, — я вижу, мой муж ухаживает за тобой.
— Нет. Он помогает мне.
— Помогает?
— Помогает найти одного человека.
— Да. Твоего потерянного брата, я полагаю.
— Алексея?
— Да. — Антонина отметила про себя удивленное выражение, появившееся на лице Лиды. — Ты разве не его имеешь в виду?
— Откуда вы знаете про Алексея?
— Я встретила его в Фелянке после того, как ты уехала. Он искал тебя.