Читаем Сочная жертва (ЛП) полностью

            - Да, не "Фор Сизонс", конечно, но здесь тебя никто не потревожит. Ни соседи, которым всегда не терпится вызвать копов, ни я. Просто не надо варить в номере мет или другие наркотики и не водить к себе посторонних детей. Лишних проблем нам не нужно. Хватит одних шлюх.

            Джо отдал регистратору мотеля последние триста долларов за неделю проживания. Затем вернулся в фургон за Алисией, чтобы спрятать ее в новом убежище.

            - Вот мы и дома.

            Алисия подняла на него широко раскрытые глаза, полные знакомой смеси похоти и страха. Ее длинные вьющиеся локоны обвисли, слипшись от пота и дорожной грязи, и походили на дешевый парик. Она вздрогнула, когда Джо потянулся, чтобы достать ее из фургона.

            - Почему ты все еще не доверяешь мне? После всего, что произошло между нами?

            Он был прав. Теперь, когда она стала соучастницей, необходимость убивать ее отпала. На трупе Фрэнка обнаружат следы зубов и слюну, принадлежащие им обоим. В глазах закона она будет так же виновна, как и он. И все же, это не помешает ему убить ее ради утоления своего болезненного голода.

            Алисия позволила ему накинуть на себя одеяло и отнести к двери номера. В его огромных, сильных руках она чувствовала себя приятно уязвимой. С одной стороны ей хотелось позвать на помощь, но ее собственное участие в смерти Фрэнка и чувства, испытываемые к суперхищнику, останавливали ее. Прежде чем она успела решить, поднимать тревогу или нет, дверь номера громко захлопнулась за ней.

            - Хочешь, принесу тебе что-нибудь поесть? - спросил Джо, привязывая ее к дешевой гостиничной кровати.

            - Что-нибудь не кричащее и не сопротивляющееся.

            - А может сперва убить? - Алисия вздрогнула и побледнела, явно потрясенная.

            - Да я шучу.

            - Разве?

            - Конечно, но когда вирус укоренится в тебе, перспектива живого мяса покажется тебе уже не такой отвратительной.

            - Но он же не укоренится, потому что ты найдешь лекарство, верно? Ты должен. Если во мне сидит вирус, значит, я тоже превращусь в чудовище. Ты же не хочешь этого, правда? Я имею в виду, если будешь продолжать, тебя поймают. И как бы ни приятно было утолять этот голод, в сто раз хуже быть запертым там, где он будет грызть тебя вечно, без возможности утолить его. Вот на что будет похожа тюрьма, когда тебя поймают. Ты этого хочешь? Ты этого хочешь для меня? - Ее глаза были широко раскрыты и полны печали.

            Джо сник под ее взглядом. Его мощные плечи опустились, а голова упала на грудь, словно в знак капитуляции.

            - Нет, конечно, нет. Я люблю тебя, и ты права. Я должен положить этому конец. Джо встал и пошел в ванную. Он вернулся с полотенцем, скомкал его и сделал ей кляп. Она закрыла глаза и попыталась не думать о грязной тряпке, запиханной ей в рот.

            - Я иду повидать Дэймона.

            Он повернулся и вышел из комнаты, оставив Алисию наедине с ее мыслями и страхами.

            Борясь со слезами, Алисия услышала, как хлопнула дверь, и шаги Джо застучали по асфальту. Она снова была одна, прикованная к кровати в чужой комнате, в чужом городе. Ей не на кого было рассчитывать, кроме как на себя и на человека, который ее похитил.

            Мысленно она попыталась вернуться в свою юность, ко вкусу отцовского семени на языке. Она отогнала от себя это воспоминание, только чтобы заменить его образом библиотекарши, наслаждавшейся оральными ласками Джо до того, как быть съеденной. И наконец, запахом медленно жарящегося трупа Фрэнка и сочным вкусом его гениталий, таявших у нее во рту и которые она с наслаждением глотала. Она затрясла головой и закричала сквозь тряпку, пока образ не исчез, и она вновь не очутилась в комнате.

            Чтобы оставаться мыслями в настоящем времени, Алисия стала осматривать окружающую обстановку, насколько позволяли ей узы. Стала прислушиваться к звукам жизнедеятельности, доносившимся отовсюду, из других маленьких грязных номеров, примыкавших к ее обшарпанной, цвета мочи тюрьме. Где-то рядом раздавался настойчивый стук, словно кто-то пытался разбудить спящую соседку.

            Через смежную стену Алисия услышала, как дверь открылась, раздались приглушенные слова приветствия, после чего наступила тишина. Через несколько минут после прихода мужчины, последовала какофония из кряхтения, стонов, стука и скрипа перегруженной кровати. Все кончилось, не успев начаться.

            Несколько минут спустя соседняя дверь снова открылась. Послышался звук удаляющихся шагов, а вскоре рыдания и ругань. Это повторялось еще трижды, пока не наступил день.

            Пытаясь игнорировать звуки из соседнего номера, Алисия уставилась на потолок и стала наблюдать, как таракан резво преодолел гигантское для себя расстояние, только чтобы увязнуть в пыльной паутине в углу над ее кроватью. Спустя несколько секунд крошечный паучок, в три раза меньше самого таракана, подполз и стал все сильнее закутывать свою более крупную жертву в шелковый кокон. Вскоре паучок вцепился в таракана и высосал его досуха. Жизнь была жестока повсюду. Алисия отвернулась.

Перейти на страницу:

Похожие книги