Читаем Собрание сочинений. Врата времени полностью

Мистер и миссис Ковач выглядели одновременно разъяренными и испуганными. Они стояли у большого стола в гостиной, за которым играли во что-то большими цветными картами, когда в дом ворвался Джонни.

– Мне очень жаль!.. – в десятый раз повторил он, опять пытаясь вытереть мокрые щеки.

– Я не хотел… это была просто шутка! Пожалуйста, пожалуйста, позовите шерифа Морриса, пусть соберет людей – они найдут Белу, правда найдут!..

Большие глаза мистера Ковача горели гневом – а бас звучал совсем как рычание:

– Я сам пойду его искать, молодой человек – а вам лучше отправляться домой! Не думаю, чтобы мы хотели когда-либо еще видеть вас в нашем доме!

Джонни, чувствуя себя глубоко несчастным, повернулся к выходу.

Из темноты за открытой дверью раздалось злобное ворчание.

Миссис Ковач ахнула.

– Бела…

Существо ворвалось в дом и бросилось вперед, нацелившись точно на ногу Джонни.

– Нет, это не Бела, – вздохнул Джонни, – это опять тот чертов волчонок…

Он увернулся, быстро опустился на одно колено и дал волчонку шутливую оплеуху. Тот огрызнулся – точь-в-точь бойцовый пес, – отскочил и прижался брюхом к полу. Уши волчонок прижал к голове – точно как старина Бастер, когда он впервые увидел Белу, – а его желтые глаза голодно целились в горло Джонни.

Потом он кинулся снова, изо всех сил отталкиваясь короткими толстыми лапами.

Джонни ловко поймал его за шкирку и осторожно встряхнул. Звереныш щелкал зубами, рычал и бил лапами воздух.

– Надо же, черт возьми! – сказал Джонни, забыв на минуту, что мистер Ковач совершенно недвусмысленно велел ему убираться. – Эта мелочь пузатая, значит, за мной шла!..

– А вы что, уже видели этого волчонка сегодня? – резко спросил мистер Ковач. Его глаза расширились и стали чуточку ярче.

– Ну да. В пещере. Сразу после того, как убежал Бела. Он и тогда хотел меня укусить, а потом вот выследил бежал за мной до самого вашего дома. – Джонни слабо ухмыльнулся, переводя взгляд с мрачного лица мистера Ковача на лицо его жены, которое стало чуточку менее встревоженным. – Похоже, он меня сожрать хочет, а?..

– Полагаю, – угрюмо ответил мистер Ковач, – хочет.

– Я его унесу и опять выпущу, – сказал Джонни.

– Опять?..

Волчонок извернулся в руках Джонни, голодно кося желтым глазом на ближайший палец. Джонни кивнул.

– Да, я вынес его из пещеры, когда увидел, что Бела не откликается. Я решил, что нехорошо будет дать ему там погибнуть. Может быть, потом, когда он вырастет, я его застрелю, если увижу… а пока я решил дать ему шанс. Он совсем маленький еще.

– О, отдайте его мне, молодой человек, – попросила миссис Ковач. – Он такой милый!

Она взяла волчонка у Джонни прежде чем тот успел возразить, что это опасно, и прижала к себе. Волчонок заскулил, поднял на миссис Ковач большие желтые глаза и, похоже, вовсе не собирался сопротивляться, прекратив всякие попытки вырваться.

Впрочем, Джонни был слишком несчастен, чтобы удивиться – или хотя бы заметить это.

– А теперь ступайте домой, молодой человек, – сказал мистер Ковач.

Джонни опять повернулся к двери.

– Но вы его выпустите потом, мистер Ковач? Ведь вы его не убьете?

– Не убью.

– И пожалуйста, попросите все-таки шерифа помочь вам искать Белу. Я тоже пойду, если… если вы разрешите. Я ведь знаю пещеры, как…

– С Белой все будет в порядке, – остановил его мистер Ковач.

– Когда вы его найдете… скажите, пожалуйста, что я прошу у него прощения, ладно?

– Ладно.

Джонни уже взялся за ручку двери, и тогда миссис Ковач мягко сказала что-то по-венгерски. Мистер Ковач хмыкнул и позвал:

– Минуточку, молодой человек.

Джонни повернулся.

– Да, сэр?

Волчонок уже сидел на столе, и миссис Ковач задумчиво почесывала ему загривок.

– Молодой человек, – медленно сказал мистер Ковач, – мне бы не хотелось быть излишне строгим. То, что вы сделали, было не слишком хорошим поступком, но, я полагаю, вас можно понять. И думаю, вас можно также и простить. Вы сразу же пришли к нам и все рассказали – и были готовы помочь исправить сделанное вами.

– Да, сэр?..

– Итак, вы можете впредь приходить к нам так часто, как пожелаете, и играть с Белой.

Джонни просиял.

– Да, сэр! Спасибо!

– Естественно, при условии, что вы более никогда не сделаете ничего подобного.

– Да, сэр! То есть, конечно нет, сэр!

– А теперь, – с некоторым нажимом сказал мистер Ковач, – я хочу еще раз убедиться, что правильно понял все случившееся в пещерах. Итак: нашему Беле стало плохо; вы уронили фонарик; когда же вы нашли его и вновь включили, Белы уже не было.

– Все так, сэр.

– И вы не видели, куда и как исчез Бела.

– Нет, сэр, не видел.

– А потом вы заметили волчонка.

– Ага, – Джонни ухмыльнулся. – Надо ж куда залез, дурачок! Хорошо еще, я его нашел.

– Хм-м… – произнес мистер Ковач. – Да.

Его глаза, которые стали еще чуточку больше и ярче, пока он расспрашивал Джонни, теперь блестели не так сильно; а пальцы, которые стали было чуточку еще более волосатыми, расслабились.

– А теперь вам лучше действительно идти домой. Я… найду Белу. Спокойной ночи, молодой человек.

– Спокойной ночи, мистер Ковач. Спокойной ночи, миссис Ковач.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги