- Друзья мои, - заговорил Сайрес Смит, - теперь уж не подлежит сомнению, что на острове обитает какое-то таинственное существо, - возможно, как и мы, жертва кораблекрушения. Я говорю это затем, чтобы познакомить Айртона с теми загадочными событиями, которые происходили здесь в течение двух лет. Кто этот неведомый благодетель, который, по счастью, уже не раз приходил нам на помощь, - этого я не берусь сказать. Из каких соображений он действует и почему скрывается от нас, облагодетельствованных им людей, - этого я не могу понять. Но так или иначе, услуги эти были оказаны, и оказать их мог только человек, обладающий поистине необычайным могуществом. Айртон обязан ему в такой же мере, как и все мы, ибо, если этот неведомый покровитель спас меня из морской пучины после гибели воздушного шара, он же, очевидно, написал записку, бросил бутылку в пролив и уведомил нас таким образом о бедственном положении нашего товарища. Добавлю, что это он так своевременно подбросил на мыс Находки ящик, содержавший те предметы, в которых мы особенно нуждались; это он зажег костер на вершине горы, чтобы вы могли достичь острова; это он стрелял в пекари, и дробинку из его ружья мы обнаружили в теле убитого нами животного; это он поставил в проливе мину, на которой подорвался разбойничий бриг, - словом, всеми необъяснимыми и непонятными благодеяниями мы обязаны этому таинственному существу. Итак, кто бы он ни был, жертва ли кораблекрушения, или изгнанник, сосланный на этот остров, забыв о нем, мы проявили бы черную неблагодарность. Мы в долгу перед ним и, надеюсь, рано или поздно заплатим наш долг.
- Вы совершенно правы, дорогой Сайрес, - ответил Гедеон Спилет. - Да, вы совершенно справедливо сказали, что где-то здесь, на острове, обитает некое таинственное существо, наделенное почти нечеловеческим могуществом и употреблявшее его до сих пор на благо нашей колонии. Я сказал бы даже, что этот неизвестный обладает сверхъестественной властью, если бы только мы допускали возможность существования сверхъестественной силы и ее вмешательства в нашу повседневную жизнь. Возможно, он тайно сообщается с нами через колодец Гранитного дворца и узнает таким образом обо всех наших планах. Возможно, он подбросил нам бутылку, когда мы пустились на пироге в наше первое плавание по морю. Возможно, это он выбросил Топа из озера и был причиной гибели дюгоня? Возможно, что он спас вас, Сайрес, из морской пучины и притом, заметьте, при таких обстоятельствах, когда простой смертный был бы бессилен сделать что-либо. Если это действительно так, - он властвует не только над делами человеческими, но и над стихиями.
Присутствующие не могли не согласиться со справедливыми рассуждениями журналиста.
- Совершенно верно, - подхватил Сайрес Смит, - никто из нас не сомневается более в существовании загадочного обитателя острова, и я признаю, что он располагает такими средствами, которые пока еще не доступны людям. Вот еще одна загадка… Но, обнаружив незнакомца, мы ее разгадаем. Следовательно, нам предстоит решить следующий вопрос: будем ли мы и впредь уважать инкогнито этого великодушного человека, или мы сделаем все возможное, чтобы обнаружить его. Мне бы хотелось узнать на этот счет ваше мнение, друзья.
- По-моему, - ответил Пенкроф, - кто бы он ни был - он славный малый, и я уважаю его всей душой.
- Все это очень хорошо, - возразил Сайрес Смит, - но согласитесь, что вы не ответили на мой вопрос, Пенкроф.
- А по-моему, хозяин, - проговорил Наб, - будем мы искать этого человека или нет - безразлично. Прежде чем он сам не пожелает нам открыться, нам его ни за что не найти.
- Здорово сказано, Наб, - похвалил Пенкроф, - прямо-таки умно сказано.
- Я вполне согласен с Набом, - начал Гедеон Спилет, - но это недостаточно веский довод, чтобы отказаться от поисков. Найдем ли мы, или не найдем эту таинственную личность, по крайней мере мы выполним в отношении ее свой долг.
- А ты, дружок, что скажешь? - обратился инженер к Герберту.
- Ах! - воскликнул Герберт, и глаза его загорелись. - Мне так хотелось бы поблагодарить его за то, что он сначала спас вас, мистер Сайрес, а потом и нас всех!
- Неплохо придумано, сынок, - откликнулся Пенкроф, - и я не прочь это сделать, да и все остальные тоже! Излишним любопытством я, как известно, не страдаю, а все-таки охотно отдал бы правый глаз, чтобы поглядеть на этого героя. Надо полагать, он красивый мужчина, сильный такай, высокий; борода у него длинная, волнистая, волосы - словно сияние; возлежит он, должно быть, на облаках и в руках держит большой такой шар.
- Да ведь вы нам нарисовали самого господа бога, - прервал моряка Гедеон Спилет.
- Не спорю, - ответил Пенкроф, - но что ж поделаешь, если он именно таким мне представляется.
- А ваше мнение, Айртон? - спросил инженер.
- Видите ли, мистер Смит, я не знаю, что и сказать. Что бы вы ни решили, все будет правильно и хорошо. Если вы хотите, чтобы и я принял участие в поисках, я немедля последую за вами.