В запасе ничего нет?
Трибуле
Коль скоро милостью хотите нас дарить,
Одно вы сможете - от скуки уморить.
В течение всей первой части этой сцены у Трибуле вид человека наблюдающего, ищущего, выведывающего. Почти все время только его взгляд выражает это. Но когда ему кажется, что никто на него не смотрит, он передвигает стул, трогает дверную ручку, желая узнать, заперта ли дверь. Но говорит он со всеми, как всегда, насмешливым, беспечным, непринужденным тоном. Придворные пересмеиваются и обмениваются знаками, беседуя о разных вещах.
Трибуле
Тут где-то спрятали... Спроси их только - встречу
Сейчас же смех.
Маро! Какой был скверный вечер!
Ты все же насморка не получил вчера?
Маро
Вчера?
Трибуле
Я очень рад. Чем кончилась игра?
Маро
Игра?
Трибуле
Ну да!
Маро
Всю ночь, без свеч и без пирушки,
Как некий праведник, храпел я на подушке
И встал здоров и свеж, едва взошла заря.
Трибуле
Ты, значит, дома был? Привиделось мне зря!
Пардальян
Он на моем платке разглядывает метку.
Трибуле
Нет, это не ее!
Пьен
Спокойно!
Трибуле
Где же детка?
Пьен
Над чем смеялись вы?
Горд
Вот, черт возьми, остряк!
Он всех нас рассмешил!
Трибуле
Что веселятся так?
Горд
Не смей невежливо смотреть! Тебе на плечи
Я брошу Трибуле и шею искалечу.
Трибуле
Еще не выходил король?
Пьен
Конечно, нет.
Трибуле
И не стучал еще из спальни в кабинет?
Де Пардальян его удерживает.
Пардальян
Не разбуди его величества!
Горд
Послушай!
Сейчас наглец Маро нам сказкой тешил душу:
Три мужа, возвратясь, - откуда, знать нельзя,
Как он рассказывал, вы помните, друзья? -
Застали жен своих с другими...
Маро
Не найдя их!..
Трибуле
Заботится у нас мораль о негодяях!
Косе
Все жены неверны!
Трибуле
Эй, берегитесь!
Косе
Как?
Трибуле
Страшитесь, де Косе!
Косе
Чего?
Трибуле
Я вижу знак, -
Горит у вас на лбу. Подвиньтесь ближе к свету.
Косе
Но что же?
Трибуле
Узнаю, чем кончат сказку эту!
Косе
Га!
Трибуле
Вот он, господа! Вот любопытный зверь!
Он знатно разъярен и зарычал теперь.
Га!
Общий смех. Входит дворянин из свиты королевы.
Пьен
Что вы, Водрагон?
Дворянин
Я послан госпожою,
Ее величеством. Есть у нее большое
Желанье с королем беседовать тотчас.
Де Пьен знаками показывает ему, что это невозможно. Тот настаивает.
Пьен
Король еще не встал.
Дворянин
Неверно! Среди вас
Он появлялся ведь?
Раздражение де Пьена растет. Он продолжает делать знаки, которых дворянин не понимает. Трибуле внимательно наблюдает за ним.
Пьен
Он на охоте.
Дворянин
Что вы!
Пажи не вызваны, борзые не готовы
На псарне.
Пьен
Дьявол!
Речь моя вполне ясна:
Сегодня никого не примут.
Трибуле
Здесь она!
Там, с королем, она!
Придворные поражены.
Горд
Сошел с ума несчастный!
Трибуле
Что я сказать хочу, всем вам должно быть ясно!
Вы скверно сделали, сказав мне: прочь, дурак!
Вы все, Косе и Пьен, весь сатанинский мрак,
Брион, Монморанси, сознайтесь: не вчера ли
Из дома моего вы женщину украли?
И Пардальян и вы там были. И сейчас
Вы прячете ее здесь, в Лувре. Знаю вас!
Пьен
Его любовница! Звезда среди красавиц
Или уродина.
Трибуле
Там дочь моя, мерзавец!
Все
Дочь!
Общее изумление.
Трибуле
Это дочь моя! Посмейтесь, господа!
Что ж онемели вы? Странна моя беда?
Был шут - и вдруг отец! И дочерью гордится!
У волка дикого волчонок ведь родится.
И у меня могла родиться дочь. Ну что ж!
Вам шутка нравилась. Конец ее хорош.
Эй вы, отдайте дочь! Пускай себе бормочут,
Пусть шепчут на ухо об этом иль хохочут.
А мне плевать на вас. Вы победили, мстя.
Эй вы, придворные! Отдать мое дитя!
Ведь там она!
Дворяне становятся перед дверью, преграждая ему путь.
Маро
Сошел с ума и лезет драться.
Трибуле
Придворные льстецы! Орда лакеев! Братство
Бандитов! Все они украли дочь мою.
Что женщина для них? О, я их узнаю!
Но, к счастью, наш король такой увенчан грязью,
Что жены всех вельмож во всем разнообразье
Ему принадлежат. Девичья честь - ничто!