Читаем Собрание сочинений. Том 5 полностью

ПоздравитьВас хоть теперь дозвольте. Я ведьНе знала в точности, когдаНачнутся у друзей крестины,И в гости к пиршеству пришла.Но в том, что в церковь отнеслаНе я младенца, вы повинны.

Антона

Назвал мой Мендо крестных сам,А слово мужа мне дорожеВсех просьб.

Донья Эльвира

Относитесь вы все жеНе по-добрососедски к нам,А муж ваш всех мужей упрямей.

Антона

Он до того не любит братьЧужого, что не дал застлатьКовром, который прислан вами,Подушки, и сидеть на нихНе разрешает.

Донья Эльвира

Так в опалеНе только мы, — в нее попалиИ наши вещи! Что за стихНа вас напал? Моя попыткаСтать крестною отклонена,Но тяготеет ли вина —Да и какая — над накидкой?Нет, лучше уж я утаюОт всех столь странные причуды.

Мендо

Весьма признателен вам буду.Я за невежливость моюСам на себя сержусь порою.<p>ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ</p>

Те же, дон Фернандо и дон Энрике.

Дон Фернандо

(дону Энрике, тихо)

Болтай, мели — хоть невпопад!

Мендо

Кто это?

Дон Энрике

Гости.

Мендо

Очень рад!

Дон Энрике

Желанье вашим быть слугоюМеня к вам, Мендо, привело.Ни я, ни мой кузен не зналиО дне крестин. В такой печалиЧто нас утешить бы могло?Лишь то, что встретили случайноМы праздничный кортеж. И вотМы тут.

Мендо

Не знаю, как господБлагодарить. Для вас не тайна,Что я не слишком изощренВо всем, что требует придворныйОбычай.

Дон Энрике

Ваш слуга покорный,Я этой встречею польщен.Но мне и моему кузенуНе терпится увидеть матьСчастливую и клятву датьЕй в преданности неизменной.

Донья Эльвира

Быть может, сесть благоволятСеньоры?

Дон Энрике

Тонкие манерыПриметны сразу.

Донья Эльвира

КавальероНас сотней милостей почтят.

Мендо

(в сторону)

С чужим добром как неспокойноНа сердце!

Дон Энрике

Зорче будь вдвойнеСупруг, коль удалось женеИ после родов столь же стройнойОстаться. Счастья всей душойЖелаю вам!

Антона

Служить готоваСеньору за такое слово.

Дон Энрике

Нет, вы повелевайте мной!..Но на столе нет угощенья.Дозвольте эту пустотуВосполнить мне…

Антона

За простоту,А не за пустоту, прощеньяПрошу у вас, — ведь мы скромны,А не бедны.

Донья Эльвира

Хозяйке надоХоть вид подать, что гостю рада.Для счастья сына вы должныПривлечь к себе сердца сеньоров.

Дон Фернандо

(донье Эльвире)

Так все же вам не удалосьСтать крестной?

Донья Эльвира

Сколько здесь велосьОб этом деле разговоров,Однако не был приглашенИ брат ваш…

Мендо

(в сторону)

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги