Читаем Собрание сочинений. Том 5 полностью

Я разговор ваш слышал весь,И я тобой могу гордиться.Вы, донья Анна, не должныИметь сознание вины:Понятно ваше предпочтенье.Судьбы жестокое решеньеПрощу от сердца глубины.

(Дону Хуану.)

Она права: я сам, мой друг,Велю тебе на ней женитьсяИ пред судьбой готов склониться.И мог бы благородный духНе выбрать лучшего из двух?

Дон Хуан

Геройской доблести послушный,Ты хочешь, друг великодушный,Мне счастье уступить свое?Но к ней ведь сердце равнодушно:Я не могу любить ее.Но даже будь она другая,То, верность братскую храня,Не полюбил бы никогда яТой, кто, тебя не оценя,Могла бы предпочесть меня.

Донья Анна

Однако это превосходно!Я вещь как будто, чтоб вы мнойРаспоряжались как угодно?Довольно! Я пока свободна,Принадлежу себе самой.Когда одной мне жить наскучит,Найдется, верно, и жених.Дукатов тысяч сто получит,Притом без тещи, без родных,Что лучше денег для иных!<p>ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ</p>

Те же; донья Мария, пышно одетая, ведет за руку Леонору; Мартин, Педро, Лоренсо, Берналь и другие слуги в нарядных костюмах; гости, певцы и музыканты.

Певцы

Вот невеста и жених.Свадьба — праздник для Мадрида:Будет славная коррида[103]И бега в честь молодых.

Мартин

Вот куплет не из удачных!

Педро

Что не нравится тебе?

Мартин

Бой быков для новобрачныхГоворит о злой судьбе.Предсказанья страшноваты:Ведь быки-то все рогаты!

Граф

Как мила невеста наша!Но взгляните — ИсавельТак горда и величава,Что ее вообразитьЗнатной дамою не трудно.

Донья Анна

Да, по ней судить мы можем,Как одежда много значит,Как богатство красит нас.

Граф

Дон Хуан совсем погиб!

Донья Анна

На нее глядит с восторгом.

Граф

Да, клянусь, легко понять,Что так страстно он увлекся.В ней поддельное величьеТак естественно, красиво,Что, когда бы я не знал,Кто она, то за сеньоруЯ б ее, наверно, принял.

Дон Хуан

(в сторону)

О любовь! Ответь мне: еслиВ этой женщине не скрытыБлагородство и порода,Что так ясно в ней видны,Почему могла природаВместо вазы драгоценной,Изукрашенной богато,Заключить в сосуд из глиныДушу дивную такую?Я в расстройстве и в смущенье.Донья Анна к ней ревнует,А жестокость доньи АнныГраф пытается смягчить,Исавель же завтра едет,Мне дала продать алмазы…Как согласовать алмазыС положением служанки?Неужели я останусьБез нее… как без души?Неужели не сумеюИз неверных подозрений,Из догадок и вопросовСмело истину извлечь?Нет, я ей не дам уехать,Не узнав, какую тайнуГордый вид ее скрывает!

(Графу.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги