Читаем Собрание сочинений. Том 4 полностью

Лисео, Турин.

Лисео

Турин!

Турин

Я слушаю, сеньор.

Лисео

Узнай о важной перемене:Сменил я цель своих стремлений.

Турин

В любви? С каких же это пор?Никак не угонюсь за вами,—Умишком, видно, слабоват.Сеньор! Вам нужен адвокатВорочать этими делами.

Лисео

Сегодня я покончил с Нисой,И навсегда.

Турин

Давно бы так.Не мог понять я, что за смакВ гордячке этой белобрысой.

Лисео

Чтоб насолить ей, обвенчаюсьС ее сестрою. Решено.

Турин

Умно, сеньор. Уж так умно,Что, вы ли это, — сомневаюсь.

Лисео

К Финее мне вернуться надо.

Турин

Вполне благоразумный ход.

Лисео

Отмщу — и тотчас же пройдетМоя любовная досада.

Турин

Не то чтобы хвалил я васЗа то, что женитесь с досады(В подобных браках нет отрады),Но тут решенье — в самый раз.Финею исцелил всевышний,—Она не хуже той, другой;Да кошелек еще тугой,А он уж никогда не лишний.

Лисео

Мисено здесь. Боюсь, пройдохаПришел высматривать невест.

Турин

Не выдаст бог, свинья не съест.

Лисео

Коль прозеваю, будет плохо.

Турин

Пускай благословит вас богИ в благости неизъяснимойНе даст вам сохнуть по любимой,Как я по Селье весь иссох.

Лисео уходит.

<p>ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ</p>

Турин один.

Турин

О жар любви! Во мне потухниИли зажгись в ее груди,Иначе мне, того гляди,Воздвигнут памятник на кухнеИ выбьют надпись посередке:«В мученьях тут погиб Турин.Испекся, как пшеничный блин,Он на любовной сковородке».<p>ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ</p>

Турин, Лауренсьо, Педро.

Лауренсьо

Все ставят палки мне в колеса.Устал от этой я возни.

Педро

Потише! Мы тут не одни.На нас и так уж смотрят косо.

Лауренсьо

Турин! Ты здесь?

Турин

Сеньор!..

Лауренсьо

Ну как?Что нового слыхать на свете?

Турин

Я новости держу в секрете.Кто зря болтает, тот дурак.

Лауренсьо

Догадываюсь, — твой хозяин…

Турин

Ну и догадливы же вы!Для вашей светлой головы,Клянусь, не существует тайн.Он женится.

Педро

Хорош секрет!

Турин

На Нису рассердившись, онВ Финею сделался влюблен,Да так, что с ним и сладу нет.Сейчас толкует он с папашей.Договорятся ли — вопрос.

Лауренсьо

Он этим мне афронт нанес.

Турин

Какой же?

Лауренсьо

А условье наше?Он обещал расстаться с нею.

Турин

И слово сдержит он, сеньор,На ней женившись.

Лауренсьо

Что за вздор?

Турин

Ведь он берет не ту Финею,Которую мы знали встарь,А новую совсем девицу.

Лауренсьо

Что?

Турин

Прежде знали вы тупицу,Несмысленную вроде тварь.Ну, а теперь мозги в порядке,В ней дурости нет и следа.Неузнаваема.

Лауренсьо

О да!

Турин

А значит, с нас и взятки гладки.

(Уходит.)

<p>ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ</p>

Лауренсьо, Педро.

Лауренсьо

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги