Читаем Собрание сочинений. Том 4 полностью

Дон Педро

Вот как?

Эрнандо

(дону Педро, тихо)

Ну, смотрите!

Дон Педро

(Леоноре)

И сильно любишь?

Леонора

Видит бог,За ним бы я до края светаДошла, но он не верит в это,Он сух со мною и жесток.

Эрнандо

А как другим-то будешь тут?Хуану чуть посмел назвать я,—Как град, посыпались проклятья,Я думал, что меня убьют!

Леонора

Скажите мне, сеньор: ужелиТак ненавистна вам она?

Эрнандо

(Леоноре)

Да, ненависть в нем так сильна,Что гнев он сдерживает еле.

(Дону Педро, тихо.)

Сердитесь же!

Дон Педро

Эрнандо прав.Мое терпенье истощилось.Сносил покорно я немилость,Но стал иным теперь мой нрав.

Леонора

Посланье вам сеньора шлет,—Сердиться на него не надо.В нем говорит ее досадаНа клевету. Любой поймет,Что выдумка — вставные зубы,Шиньон фальшивый, накладнойИ глаз, покрытый пеленой,Что эти сказки злы и грубы.

Эрнандо

(дону Педро, тихо)

Вам надо согласиться с тем,Что говорили вы все это.

Дон Педро

(к Эрнандо, тихо)

Ты взялся сжить меня со света!Что говорил? Когда? Зачем?

Эрнандо

(тихо)

По стратегическому плануТак было нужно.

Леонора

Ведь онаГорда, чувствительна, нежна,—Вы нанесли ей в сердце рану.

Эрнандо

(дону Педро, тихо)

Сеньор! Письмо возьмите, ноСкажите ей, что вы в досадеИ примете его лишь радиТой, кем оно вам вручено.

Дон Педро

(в сторону)

Пошли мне, господи, удачи!

(Громко.)

Приди любой другой в мой домС подобным этому письмом,Я встретил бы его иначе!

Леонора

А если все же вам, сеньор,Наскучит скоро ваша дама,Скажите мне об этом прямо;Я помогу вам. С этих порСоюз мы с вами заключаем.Но как мне быть с моей бедой?Эрнандо умница, герой,А для любви непроницаем!

Дон Педро

Судьба шалит: то чет, то нечет…Но он поймет наверняка!

Леонора

Поймет, быть может, а покаЛишь молнии глазами мечет.<p>ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ</p>

Дон Педро, Эрнандо.

Дон Педро

Что ты наделал?

Эрнандо

Как Гален,Из всех лекарств я взял такое,Что наших дам лишит покоя[158]И завлечет в любовный плен.

Дон Педро

На опыте твое леченьеЯ видел, и сказать боюсь,Но, кажется, и я сдаюсь,Рассеиваются сомненья.

Эрнандо

Я изложу вам весь свой план,Но не сейчас. Я озабоченТем, чтоб успех мой был упрочен:Мы атакуем вражий стан.

Дон Педро

Сейчас ее письмо открою.

Эрнандо

Ни в коем случае! ОноНераспечатанным должноОстаться. Я готовлю к боюВооруженье и войска:Идут сегодня в наступленьеОбида, ревность, изумленье,Негодованье и тоска.Письмо послужит нам в сраженьеОрудьем. Ждите. Цель близка!

Дон Педро

Могу ли я хоть попытатьсяСмягчить ее?

Эрнандо

Ну вот, опять!Вы все хотите потерятьИ с мыслью о любви расстаться?

Дон Педро

Ну ладно, не сердись, молчуИ следую твоим советам.Ты так хитер и ловок в этом…
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги