Читаем Собрание сочинений. Том 4 полностью

Я?Да я за женщин всей планетыНе дам и ломаной песеты.[151]По мне любовь — галиматья!

Леонора

Мы для тебя так мало значим?А кем ты сам на свет рожден?

Эрнандо

Вот потому-то, — убежден,—Я и родился с громким плачем.

Леонора

Раз так, то, значит, и ко мнеТы полон ненависти черной?

Эрнандо

Еще бы! Вы — народ превздорный,И все — подспорье сатане!Нет, с женским полом без нуждыЯ не вступаю в разговоры!

(В сторону.)

Пилюля первая, сеньоры!Леченье даст свои плоды!

Леонора

Я здесь привыкла страсть и пылВ мужчинах видеть постоянно,А ты ведешь себя престранно!Ты хоть когда-нибудь любил?

Эрнандо

Однажды в пульсе перебойСлучился, но любви заразуЯ вытряхнул из сердца сразуИ посмеялся над собой.

(В сторону.)

Мы будем бить ее всегдаЕе же собственным оружьемИ так ей голову закружим,Что от обиды и стыдаОна рассудок потеряет.

Леонора

А я хотела бы тебяЛюбить и видеть, что, любяМеня, Эрнандо умирает.

Эрнандо

Эрнандо со смеху помрет,Твои уловки наблюдая,Или — со страху, что такаяДевчонка верх над ним возьмет.Когда бы должность мог и чинСебе по вкусу выбирать я,Я сечь бы взялся без изъятьяВлюбленных женщин и мужчин.

Леонора

Жестокий!

Эрнандо

(в сторону)

Чтоб добиться толкуИ спесь с красавицы посбить,Полезно в сердце ей вонзитьПрезренья острую иголку.

Леонора

Но буду я отомщенаЗа равнодушие, и — скоро!Сегодня посетят сеньоруПажи влюбленных. У окнаТы спрячься и из-за портьерыПослушай, как они мне льстят.

Эрнандо

Что ж, пусть Эрнандо грубоват —Другие ласковы без меры!

(Прячется.)

<p>ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ</p>

Леонора, первый и второй пажи, Эрнандо за портьерой.

Первый паж

К вам дон Хуан, хозяин мой,Меня прислал со скромной даньюИзяществу и обаяньюСеньоры вашей молодой.

Второй паж

Я этот кубок передатьК вам послан доном де Риверой.Он полон нежностью и веройИ рад любой ответ принять.

Леонора

Признаюсь вам, я очень рада,Что здесь вас вместе застаю.Теперь мне отповедь моюДва раза повторять не надо.Так вот: прошу вас известитьХозяев, что моя сеньораИз тех, кого не так-то скороДарами можно улестить.Когда б задумал океанЕе приворожить соблазномИ жемчугом осыпал разнымИз сказочных заморских странИли, раскрывши недр глубины,Свои сокровища суля,Пред ней рассыпала земляАлмазы, бирюзу, рубины,То — знайте! — даже и тогдаВсе это было бы напрасно.Она б осталась безучастнаИ в добродетели тверда.Запомните, что в этих стенахВлюбленных встретит только смех,И не надейтесь на успехПри помощи подарков ценных.Здесь никому не скажут: «Да!».Поэтому рекомендуюДорожку поискать иную,Не тратя попусту труда.

(Уходит.)

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги