Читаем Собрание сочинений. Том 4 полностью

Учитель танцев так меня назвал.Я на него за это рассердилась,Но он мне объяснил, что полоумнойЗовут такую строгую сеньору,Которая недолго помнит зло.А так как вы всегда после того,Как гнев на нас обрушите свой шумный,Особенно добры, вы — полоумный.

Октавьо

Не слишком, дочка, доверяйся людям.А слова этого не повторяй,—Дурное слово!

Финея

Хорошо, не буду.Вы, батюшка, умеете читать?

Октавьо

Что за вопрос?

Финея

(подавая ему письмо)

Тогда прочтите мне…

Октавьо

Сгорело все, одна осталась строчка.

Финея

Прочтите мне ее.

Октавьо

Ну слушай, дочка.

(Читает.)

«…благодарный за милость, оказанную мне, я не мог уснуть и промечтал о Вас всю ночь…»

(Рвет письмо.)

Финея

А дальше что?

Октавьо

А дальше — ничего.Я разорвал дрянную бумажонку.Кто написал ее?

Финея

Кто? Лауренсьо,Ученый-преученый кавальеро,Из тех, что собираются у Нисы.Он мне сказал, что так в меня влюблен!..

Октавьо

(в сторону)

Еще напасть! Какой-то ветрогон,Дрянной поэтишка, красавчик, модник,Шаркун, болтун, любезник, греховодникВоспользовался глупостью ее!

(Финее.)

Наедине встречались? Целовались?

Финея

На лестнице вчера мы повстречались,И обнял он меня.

Октавьо

(в сторону)

Ну, так и есть!От этих встреч моя погибнет честь.Тот умник дуре голову морочит,А умница моя свести их хочет.И все против меня. Того гляди,Она и жениху об этом ляпнет.

(Финее.)

Меня ты рассердила не на шутку.Не смей с ним обниматься. Поняла?

Финея

Вперед не стану, батюшка. Простите.Уж очень он мне по сердцу пришелся!

Октавьо

Прилично обниматься только с мужем.<p>ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ</p>

Те же и Турин.

Турин

(к Октавьо)

Я вас ищу.

Октавьо

Ну, что стряслось, Турин?

Турин

(тихо)

Сеньор! Сейчас хозяин мой, Лисео,На шпагах будет биться с Лауренсьо,С одним из тех, что для сеньоры НисыСтишки плетут.

Октавьо

(в сторону)

Час от часу не легче!От мудрости отцовской толку нет,Коль дети непослушны. Сколько бедСвалилось вдруг на голову Октавьо!Узнал Лисео, видно, что бесславьеЕму готовит этот дерзкий хлыщ.Однако же поторопиться надо.

(Турину, тихо.)

А где сойтись решили?

Турин

В парке Прадо,У августинского монастыря.

Октавьо

Пойдем. Горяч хозяин твой. А зря!

Октавьо и Турин уходят.

<p>ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ</p>

Финея, Клара.

Клара

Ваш батюшка из-за письмаРазгневался.

Финея

Сердит ужасно.

Клара

Ему вы отдали напрасноБумагу.

Финея

Вижу и сама.

Клара

Отец не разрешил любить,—Придется разлюблять теперь уж.

Финея

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги