Читаем Собрание сочинений. Том 4 полностью

Что ж дальше?

Эрнандо

Все идет прекрасно,Сеньор, — лечение и месть.У нас уже трофеи есть.

Дон Педро

А если это все напрасно?

Эрнандо

Опять сомненья! Не робеетСолдат пред сотней трудных дел.Кто отомстить за вас сумел,Тот вас и вылечить сумеет!<p>ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ</p>

КОМНАТА В ДОМЕ ДОНЬИ ХУАНЫ

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ</p>

Донья Хуана, Леонора.

Донья Хуана

В тебе я раньше ошибалась,Иль стала ты теперь иной?Еще вчера во всем со мнойТы так охотно соглашалась!Мужчины в пищу иль в питьеТебе не зелья ли плеснули?

Леонора

Зря вы о них упомянули!

Донья Хуана

Все поведение твоеТеперь не то, что прежде было:Иль дар богатый чей-нибудьТолкнул тебя на новый путь?Иль сердце вдруг стрела пронзила?Была к мужчинам, как и я,Презренья ты полна недавно,Ты их бранила так забавно,Теперь же к ним душа твояСклоняться стала. Я все вижу!Причина этому — любовь!Молчи и мне не прекословь!Я их все больше ненавижу,А ты нарушила зарокИ в стан врага переметнулась.

Леонора

(в сторону)

Я от любви совсем рехнуласьС тех пор, как мной он пренебрег!

(Громко.)

Но в чем моя вина, сеньора?

Донья Хуана

Да в том, что ты, забывши честь,Сюда осмелилась принестьЗаписки эти! Сколько вздораВ них пишут, мысли о дурномСтараясь лестью скрыть слащавой,Чтоб разлучить нас с доброй славой!Зачем ты принесла их в дом?

Леонора

Но ведь простой листок бумагиНе может причинить вреда!

Донья Хуана

Кто так беспечен, тот всегдаИ попадает в передряги.Свое достоинство блюстиДолжны мы как зеницу ока.Легко свернуть на путь порока:Неловкий шаг — и честь прости!Споткнувшись раз, нетрудно пасть,А там — погрязнешь до макушки.Разумней обходить ловушки,Где нас подстерегает страсть…Но что за шум внизу? СкорееРазведай, что там за народ.И если вновь поклонник шлетПодарок мне, мечту лелея,Что я возьму его в мужья,Как только он вручит мне вазу,—Скажи ему ты лучше сразу,Что вазы ненавижу я,Равно, как и мужчин.

Леонора уходит, но сейчас же возвращается.

Леонора

К вам гости:Ваш дядя с дочерью своей.<p>ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ</p>

Те же, дон Луис и Беатриса.

Дон Луис

(Беатрисе)

Теперь хоть море слез пролей —Моей ты не потушишь злости!Так поняла ты наставленьяПокойной матушки? ОнаВсегда была мудра, скромнаИ набожна на удивленье,А ты, негодница? ОтецТебя лелеял, нежил, холил,Всегда во всем тебе мирволил,И вот дождался наконец!Зачем я дожил до седин?Уж лучше смерть, чем жить в позоре!

Донья Хуана

Что с вами?

Беатриса

Ах, сестрица, горе!

Дон Луис

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги