Читаем Собрание сочинений. Том 3 полностью

Гарсеран

Друг мой Фабио! Я слышал,Как тут люди обсуждалиВещь одну, которой оченьЯ заинтересовался.Вот, послушайте!

Фабьо

Скажите.

Гарсеран

Здесь, в колехио, которыйНазывается Старинным,Говорят, устав издревлеСуществует нерушимый,И по этому уставуДолжен развлекать ученыхНекий шут.

Фабьо

Да, это верно.

Гарсеран

Любопытнейшие вещиО таких шутах я слышал.

Фабьо

Да, они отменно шутят.

Гарсеран

А еще слыхал, что нынчеНет у них шута.

Фабьо

Возможно.Вам-то что?

Гарсеран

Мне безразлично.Только, право, хорошо лиДопускать в ученом миреНарушение устава,Освященного веками?

Фабьо

Вы со мной хитрите!

Гарсеран

Что вы!

Фабьо

Рейнель!

Рейнель

Да, сеньор?

Фабьо

ПостелиПриготовлены?

Рейнель

СлужанкаПростыни вам постелила.Эта баба — галисийка —Непорочна, как святая,Но страшнее обезьяны.

Фабьо

Ладно, оставайтесь с богом.

Гарсеран

Да хранит господь и вас!

Фабьо уходит.

<p>ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ</p>

Гарсеран, Марин.

Марин

Только бы от нас подальше!..Уф! Наконец-то он умолк!Каков болван! Не понимаю,Зачем приятель ваш собралВсе, чем Испания гордится,В одно ничтожное местечко?А ну его!.. Дон Гарсеран!Скажите; что мы будем делатьВ проклятой этой Саламанке?Зачем вы назвались Клариндо,А я — Чаконом? Как найдетеСвою возлюбленную даму?Ведь здесь кругом одни чужие.Что с нами будет?

Гарсеран

Я, Марин,У Фабио спросил недаромПро старый тот устав: я слышал,Что университетский шутИмеет вольный доступ всюду,Во все дома всех кавальеро,И — мало этого! — дворянеИздревле почитают честью,Чтоб университетский шутК ним приходил. Так вот, любезный,Найди две куртки из дерюги,А также два плаща дырявых,И мы направимся с тобоюВ колехио, где нет шута.Я дураком прикинусь, чтобыШутом остаться у студентов.Тогда, Марин, тогда смогу яИ днем, и вечером, и утромКо всем являться на дом, видетьМою Фульхенсию…

Марин

Сеньор,Поймите! Мне за вашу дерзостьПридется жизнью поплатиться.

Гарсеран

Попробуй только мне перечить!Клянусь, что я…

Марин

Сеньор!

Гарсеран

Марин!Любовь слепа, она не видит,Что впереди: позор иль честь,Жизнь или смерть, — ей безразлично.Поэт Овидий и другиеРассказывают, как ЮпитерБывал для женщин то быком,То лебедем.[131] Что это значит?Что любящий меняет облик,Желая повидаться с дамой.Так вот, накинь дырявый плащИ называй меня: племянник.

Марин

Нет, нет, вы слишком благородныОсанкой и лицом! СтудентыВам не поверят.

Гарсеран

Полно, друг!В Испании таких шутовНемало бродит по дорогам.У них не будет даже тениСомнений.

Марин

Ладно! Значит — в бой!Вперед, хозяин! Я недаромПрослыл повсюду хитрецом.А как вас величать?

Гарсеран

Как? Паблос.

Марин

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги