Читаем Собрание сочинений. Том 3 полностью

Октавио! Такой уделТвоей сестрой вполне заслужен.Я мешкаю лишь оттого,Что в это самое мгновеньеНазначен акт благословенья…

Октавьо

Мы там осуществим его.Фермин!

Фермин

Сеньор?

Октавьо

Скорей — коляску!Вернуться мы должны чуть свет,Иначе мне покоя нет.

Фермин

В коляске не покой, а тряска.Ну, все равно, бегу, спешу!

Лисарда

Вы так торопитесь?

Октавьо

Да, очень!

Лисарда

Отъезд к невесте так уж срочен?

Октавьо

Я только близ нее дышу.

Лисарда, Октавьо и Марин уходят.

<p>ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ</p>

Фульхенсья одна.

Фульхенсья

Находишь поздно и теряешь раноЕдинственного счастья волшебство.Едва родилось — и уже мертво,И навсегда в душе зияет рана.Ах, для того ль нашла я Гарсерана,Чтоб в тот же миг и потерять его?Рок над любовью правит торжество,Мы все во власти грозного тирана.Вот счастье стало счастьем — в тот же часФортуна злая с непонятным рвеньемНа произвол судьбы бросает нас.О счастье, счастье! Ты благословеньемНадежды осеняешь каждый раз,Чтоб мучить нас своим исчезновеньем!<p>ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ</p>

Фульхенсья, Гарсеран, Марин.

Гарсеран

Постой, Фульхенсия!

Фульхенсья

УжелиТы не ушел?

Гарсеран

Не смог уйти,Хотя погибель надо мноюНависла грозно с той минуты,Как нас Октавио увидел.Зачем приехал он сюда?Я слышал все, но недоверчивАмур: он слышит и не верит,Не верит собственным ушам.

Фульхенсья

Что я могу тебе поведать?Ты сам свидетель разговора:Меня увозят в Саламанку.Ты поступил неосторожно,Решив остаться здесь, и все же…Я все же счастлива, любимый,Что я могу с тобой проститься.

Гарсеран

Проститься? Что ты говоришь?

Фульхенсья

Молю тебя, мой Гарсеран:Не забывай меня в Кастилье,Да, со слезами умоляю…Ты скажешь, может быть: у женщинГлаза всегда на мокром месте.Поверь мне: в этот раз рыданьяИсторгнуты из сердца.

Гарсеран

Боже!Зачем судьбе угодно было,Чтоб наше счастье оборвалосьИ мы, едва найдя друг друга,В единый миг все потеряли?Тебя увозят в Саламанку!Как буду жить я без тебя?Как все вокруг не запылаетОт жара мук моих ужасных,А крик мой — как не тронет камни?..

Фульхенсья

Мой Гарсеран! Я знаю: можноСтраданье успокоить плачем,Но нашу боль смягчит молчанье,Которое необходимоТебе для жизни, мне — для чести.

Гарсеран

Это что ж, несчастный случай?Месть завистливой Фортуны?Гнев карающего бога?Измененье гороскопа?Происки нечистой силы?Нет, в лазурном чистом небеГрозно молния сверкнула,В нас ударила, несчастных,Чтоб спалить дотла все нашиМысли, чувства и мечты.О, куда ты?.. С кем я буду?О, возможно ли так мрачноКончить все, что так счастливоНачиналось? НеужелиСвет очей моих…

Марин

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги