Читаем Собрание сочинений. Том 2 полностью

Если хочешь.Пусть не видеть мне вовекиИндии моей родимой,Если выболтаю тайну.

Финея

Так и быть. Соседка наша…Нас никто не слышит?

Элена

Нет.

Финея

Говорю, одна соседка,Знахарка, бумагу этуОкурила корешкамиИ заклятье нашептала,Чтобы дон Хуан женился.Вот письмо. И знай, в день свадьбыНас отпустят на свободу.

Элена

Тайну, что ты мне открыла,Схороню на дне души.

Финея

Ну, прощай. Я тороплюсьНа свиданье… с этим, помнишь?Ты на днях меня с ним вместеВстретила на Каль де Франкос.<p>ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ</p>

Элена одна.

Элена

Как недолго длится счастье!С переливчатою тканьюСходна жизнь: едва луч светаПо-иному упадет,—Вмиг она меняет краски.Боже праведный! Зачем жеЯ терзаюсь, жду, надеюсь?И чего еще мне ждать?Новых разочарований?Надо было бы в ТриануМне еще тогда вернуться,Но любовь меня поймалаНа приманку лжи и слез.Не прошло с тех пор и часа,Как клялся предатель этот,Что навек мы с ним едины.Если б так! Тогда б кинжалЯ себе вонзила в грудь,Радуясь, что дон ХуануНаношу я этим рану.<p>ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ</p>

Элена, дон Хуан, Педро.

Дон Хуан

(не замечая Элены)

Не нахожу себе покоя.

Педро

(так же)

Любовь!.. Цена волненьям грош,Но из-за них не ешь, не пьешь,Не спишь ночей и все такое.

Дон Хуан

Моя Элена!

Элена

Не трудись!Твои мне речи надоели.Ты к низменной стремишься цели,Не устремляй же очи ввысь.Не надо клятв — вновь не поверю,Как я поверила тогда,Но бездну твоего стыдаТеперь я до конца измерю.Дождусь, когда ты под венецПойдешь… Ах, лишь бы поскорее!Сегодня? Завтра? Не позднее!..И рабству моему конец.Я пожелаю дон ХуануВ любви, в согласье жить с женойИ со спокойною душойВернусь к себе домой, в Триану.Я думаю, что дядя с сыномУже приехали и ждут,Пока я трачу время тутНа объясненья с… господином.Ты огорчен? А, чувство долга?Ущерба я не понесла.С клеймом фальшивым я жилаВ служанках. Но совсем недолго.Не пролегал, как знаешь ты,Мой путь к тебе короткий, скромныйНи через океан огромный,Ни через горные хребты.Какой же ты нанес мне вред?Жива я, целы руки, ноги…Так в чем твоя вина?

Дон Хуан

О боги!Ты слышал, Педро? Что за бред!

Педро

Вот женское непостоянство!От них господь нас сохрани!В сто раз изменчивей они,Чем моря зыбкое пространство,Чем клуб гонимой ветром пыли,Чем очертания луны,Чем фантастические сны,Чем флюгер на дворцовом шпиле.Адам мужчинам ненарокомЗла сделал больше, чем добра:Изделье из его ребраЕго потомкам вышло боком.

Дон Хуан

Еще и часа не прошло,И вдруг — такая перемена.

Элена

Надежды не сбылись!

Дон Хуан

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги