Читаем Собрание сочинений. Том 2 полностью

Боюсь, что не сойдетесь вы в цене.Будь даже золота у вас, алмазов,И перлов, и рубинов, и топазовНе меньше, чем расходует поэтНа то, чтобы изобразить рассвет,—Вам не купить и этой туфли, знайте!Но вот и провожатый мой. Прощайте!

(Входит в дом Леонардо.)

Флоренсьо

Красотка своенравна!

Рикардо

Дайте срок:Я хитрость в ход пущу и кошелек.

КОМНАТА В ДОМЕ ЛЕОНАРДО

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ</p>

Элена, Фабьо.

Фабьо

Подожди, сейчас он выйдет.Я корзину отдал Педро.

Элена

Хорошо. Смотри же, Фабьо,Никому не проболтайсяО секретном порученье,Что мне дал наш господин.Ну, ступай.

Фабьо

Я через часЗа тобой вернусь.

Элена

Пожалуй.

Фабьо

Кто такие эти франты,Что с тобой точили лясы?

Элена

Два прескучных кавальеро.Видишь ли…

Фабьо

Я вижу, вижу!

Элена

Вот как? Кучерская ревностьМне не слишком по душе.

Фабьо

Если эти два фазанаПодлетят к тебе еще раз,То, клянусь, я их привечуМастерским тычком ножа.

Элена

Здесь покои дон Хуана?

Фабьо

Да.

Элена

Ступай.

Фабьо

До скорой встречи.<p>ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ</p>

Дон Хуан, Педро и Элена, которую они не замечают.

Дон Хуан

От несчастия такогоВовсе пал я духом, Педро.Снова рясу надевать?..

Педро

Что ж тут остается делать?Может, родственники силойВ Херес увезли ее?

Дон Хуан

Поклялась, что будет ждать!

Педро

Мы уехали, — и сразуК нам доверье испарилось.Женщины непостоянны.

Дон Хуан

Ну, конечно, здесь обман!Слуги, видишь ли, не знают,С кем, куда сеньора скрылась.

Педро

Прежде чем надеть сутану(Ведь за это вся СевильяНас с тобой поднимет на смех),Потолкуем с той рабыней,Что хозяйством управляетВ доме твоего отца.

Дон Хуан

Издали мне показалось,Сложена она недурно.

Педро

Ничего.

Дон Хуан

Я восхищен!Не поверишь, что рабыня.

Педро

А меня, признаться, большеВ восхищение приводятДва китайских одеяла:Нас они зимой согреют,Летом от жары спасут.

Элена

(в сторону)

Сердце и душа трепещут.

(Громко.)

Здесь, у ваших ног, сеньор,Ваша верная рабыня.

Дон Хуан

Полно, полно!.. Иисусе!Кто ты? Подними лицо!Педро! Кто это?

Элена

Мне слезыНе дают лица поднять.

Педро

Господи! Наверно, обаУпились мы!..

Дон Хуан

УпиваюсьАнгельскими я слезами!..Ты мираж иль сновиденье?..О любимая! Ответь:Неужели образ твойЛишь моим воображеньемСотворен из пустоты?

Педро

Отвечайте же, сеньора,Кто вы? Может, это козниЧернокнижников севильских?Это вы? Или нам нужноУносить отсюда ноги?

Элена

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги