Читаем Собрание сочинений. Том 2 полностью

Аурельо, Октавьо.

Аурельо

Нет, утешенья можешь ты оставить.

Октавьо

Не верю, чтобы с разумом твоимТы средства не нашел беду исправить.

Аурельо

Как справиться с несчастием таким!Потребовал он десять тысяч вместоШести, когда венчаться надо им!Что скажешь? Честно это? Не невестаЕму нужна, а только денег звон.В таком союзе счастью нету места.

Октавьо

Я думаю, отец, что он влюбленВ Лауренсию и передумал. То-тоК уловке этой и прибегнул он.Оставь их. Унизительное что-тоЕсть в шепоте соседей, блеске глаз.

Аурельо

Да, птица невысокого полета.Пришло мне в голову в недобрый часВ Элисе усомниться. Вот и сбилсяС пути и должен каяться сейчас.Уж лучше б Карлос тот на ней женился.Он беден, но видна порода в нем,И на Элису просто он молился.

Октавьо

И потому в отчаянье такомВо Фландрию уехал?

Аурельо

ОбрученьеЭлисы тут виной. Но позовемЕе и объясним ей положенье.

Октавьо

Она уж встала?

Аурельо

Паула от нееОдетая прошла.

Октавьо

Как отраженьеБеды, войду я в комнату ее.

Аурельо

Скажи, что все порвал он самовольно.

Октавьо уходит.

Как тяжко положение мое!Таить от сына должен я, что больноМне душу оскорбленье будет жечь,О мести думать и молчать безвольно,Чтоб мне в беду и сына не вовлечь!<p>ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ</p>

Аурельо, Октавьо, Элиса.

Элиса

Как? Что ты?

Октавьо

Видя свадьбы близость,Он договору изменилИ десять тысяч запросилВместо шести.

Элиса

(со слезами)

Какая низость!

Октавьо

Тебе, я верю, не изменит,Элиса, мужественный дух.Не стоит слез такой супруг,Который деньги больше ценит,Чем девушку.

Аурельо

Где же твоя,Элиса, гордость, где терпенье?В слезах выходишь ты, а яСам шел к тебе за утешеньем.

Элиса

Когда такое у меняНесчастье, — гибель угрожает! —То неужели удивляетТебя, что смею плакать я?

Аурельо

Ты думаешь, других не будетИскателей руки твоей?

Элиса

Я шепот слышу, — это судятО добродетели моей.Что скажут все? Что он бросаетМеня, и, видно, есть за что.

Аурельо

Из тех, кто нас с тобою знает,Так не подумает никто.

Элиса

Но дело было решено,Исполниться уже готово,И вдруг разладилось оно.

Аурельо

Ах, от злословия людскогоНикто не защищен! И столькоЯ видел в жизни неудачныхПереговоров этих брачных…

Элиса

Да, если это были толькоПереговоры двух сторон,Для жалоб нету основанья.Но если был союз решен,Обдуман, получил признанье,И всю родню, чтоб боль удвоить.Оповестили наконец, —Как ты не чувствуешь, отец,Что он мне жизни будет стоить?И ты отлично понимаешь,Что в горе я и слезы льюНе потому, что я люблю.

Аурельо

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги