Читаем Собрание сочинений. Том 1 полностью

Да просто на твоей ослицеИль на моей. Чтоб не трясти,Не поломать, мы простынеюЕе оденем…

Периваньес

Так идем!Нельзя нам медлить, раз с тобоюДолжны сегодня вы вдвоемВ Толедо ехать…

Блас

Я откроюВам суть моих последних слов,В них сомневаться не позволю.Коль надо денег, дать готов,Свою внесу я тоже долю.Пусть Роке станет наш таков,Как Христофор.

Хиль

Не сомневаюсь.И кто ж откажется?..

Периваньес

ПойдуСперва с женою попрощаюсь.

Антон

Так со святым тебя я жду.

Периваньес

Мою Касильду, опасаюсь,Вдруг огорчу я невзначай,Хоть по делам я Братства еду,Тем, что я наш покину край,Сменив Оканью на ТоледоИ позабыв про урожай.

ЗАЛА В ДОМЕ КОМАНДОРА

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ</p>

Командор, Леонардо.

Командор

Про все рассказывай мне смело.

Леонардо

Когда победа над ИнесПредставить может интерес,Сеньор, вот как случилось дело.Инес в Толедо прибылаС твоей крестьянкой из Оканьи —Пред солнцем меркнет так сияньеЗари, хоть все ж она светла.Но враг порывов я безумных,Я долго вкруг нее бродил,—В ее сословье находилНе раз сутяг я хитроумных…И лишь на празднике одном,Танцуя, смог я ей открытьсяВ моей любви, но удалитьсяПришлось мне тут же со стыдом.Я все ж преследовал упорно,И раз, когда на пашню шелЯ вместе с ней, я речь завелВновь о тоске моей притворной.К моим признаньям отнесласьОна довольно благосклонноИ за любовь мою законнойВоздать любовью поклялась.Я в форме намекнул приятной,Что мы поженимся. ОнаБыла довольно смущена —Я дворянин, оно понятно.И тут я к ней, мол, так и так:«Сеньор наш будет рад сердечно,И нас поженит он, конечно,А без него нельзя никак».Ну, словом, обошел девицу…К Касильде сможешь ты теперьПроникнуть через эту дверь,Чрез незамужнюю сестрицу.

Командор

Ах, Леонардо! Если б рокК скале доныне неприступнойСреди морей мне путь доступныйОткрыл и ключ найти помогК ее крестьянскому презренью!

Леонардо

Ужель ни в чем ты не успел?

Командор

Я солнцу дивному хотелОднажды стать докучной тенью…Ты знаешь, где и как, мой друг.И что ж? Едва я плащ откинул,Как будто кто ей сердце вынул,Иль смерть ей повстречалась вдруг.С ее лица сбежали краски:Оно казалось то белейСнегов холодных, то алейВесенних роз. Но вместо ласкиЕще ясней в чертах живыхПрочел я злобу и презренье.Напрасно взор мой и движеньяЕй боль смертельных ран моихХотели выразить. ПленилсяЯ только больше, и тогда,Исполнен страсти и стыда,В моем безумье я решилсяПозвать художника, велелС красы презрительной и мрачнойНабросок сделать…

Леонардо

Что ж, удачно?

Командор

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги