В журнале роману было предпослано следующее редакционное вступление, в котором подчеркивалась проблематика произведения: «Мы видим на сцене современной истории громадную армию ультрамонтанов и клерикалов то в их колоссальной борьбе со светской властью в Германии, то в ряде интриг, которыми они опутывают Францию, заливают кровью Испанию, подкапываются везде, где могут, но мы мало знаем, как вырабатывается эта армия; как она приготовляет себе адептов, будущих вождей и послушные им орудия, как она пользуется при этом в особенности безбрачием светского духовенства и как это безбрачие влияет на моральный быт отдельного человека; разъяснению именно этой последней темы и посвящен специально новый роман Золя» («Вестник Европы», 1875, № 1).
Роман «Проступок аббата Муре» был встречен русской критикой весьма сдержанно.
Наиболее резко отозвался о романе В. В. Стасов, который с сожалением констатировал ослабление социальной темы в этом произведении Золя по сравнению с предыдущими книгами цикла «Ругон-Маккаров». В письме к Тургеневу от 30 марта 1875 года Стасов писал: «A propos de Zola
[77], скажу Вам, что, несмотря на всеобщую, даже
Может быть, никто на свете так не любит и не ценит этого автора, как я, — на мои глаза, он решительно выше всех нынешних романистов (кроме В. Гюго), на мои глаза, ни у кого нет такого содержания, как у него, это именно литература нашего века — и, несмотря на все это, я читал новый роман с досадой и скукой, принужден был пропускать по пять, по десять страниц… до того несносны и приторны все эти амуры и самобичевания, сентиментальные, неестественные и невероятные».
Чрезмерность описаний в романе, «нагромождение красок, образов, ощущений и всевозможных странностей душевной жизни, доведенной до истерического состояния», отмечал Боборыкин в своей работе «Реальный роман во Франции» («Отечественные записки», 1876, № 5–6).
В большинстве отзывов о романе осуждалось пристрастие Золя к сценам, рисующим болезненно-мистическое состояние героя. Холодный прием, оказанный роману «Проступок аббата Муре», объяснялся тем, что основная проблема произведения — осуждение безбрачия духовенства, — актуальная для Франции, не могла вызвать живого интереса у русского читателя, но могла глубоко взволновать его. Об этом писал в своей статье о романе критик Вс. Соловьев: «Для нас тенденция романа не имеет большого значения, и мы можем смотреть на него только как на поэтическое произведение» («Санкт-Петербургские ведомости», 1875, № 79). Критик В. Чуйко, горячий пропагандист творчества Золя, подчеркивал неожиданную для читателей автора «Ругон-Маккаров» поэтичность сюжета («Голос» от 3 апреля 1875 г.). Поэтические достоинства книги Золя высоко оценила также и газета «Новости»: «Достаточно прочесть вторую книгу этого романа, чтобы убедиться, какой поэтический талант лежит в малейших описаниях, в том (если можно так выразиться) растительном эпосе, который встречается при воспроизведениях картин сада Параду в различные моменты. Здесь каждая травка дышит, каждое дерево словно оживает, каждый цветок словно говорит» («Новости» от 29 марта 1875 г.), Однако большинство критиков высказывало свое разочарование, вызванное этим новым произведением Золя.
Роман «Его превосходительство Эжен Ругон» печатался фельетонами в парижской газете «Сьекль» сконца января 1876 года. В марте произведение вышло отдельной книгой.
Роман был написан в течение лета 1875 года. В письмо к М. М. Стасюлевичу от 8 сентября 1875 года Золя сообщал: «Я только что закончил роман „Его превосходительство Эжен Ругон“, шестой в моей серии „Ругон-Маккаров“. Персонажи его взяты из высших политических кругов Второй Империи. Это депутаты, сенаторы, министры, высшие чиновники… Я думаю, что эта книга наиболее любопытная из всего, что и написал, в силу современной и натуралистической манеры письма, а также благодаря той новой области, которую она открывает роману».
«Его превосходительство Эжен Ругон» относится к числу тех произведений «Ругон-Маккаров», которые были задуманы Золя с самого начала работы над циклом. Уже в первом списке упоминается «роман из высшего света (Париж)». Затем этот замысел конкретизируется, и в перечне романов, составленном для издателя А. Лакруа, Золя определяет уже точно и подробно сюжет и характер будущего романа: «В одном романе рамкой будет правительственно-должностной мир, герой — Альфред Гуаро (Эжен Ругон), принимавший участие в государственном перевороте. Я могу сделать из него министра либо занимающего высокий пост чиновника. Честолюбив Альфреда более высокое, нежели честолюбие прочих членов семьи. Он жаждет не столько денег, сколько власти. Но у него нет чувства справедливости, это достойная опора Империи».
В третьем списке о романе сказано очень кратко: «Политический роман (газеты) — Эжен Ругон».