Читаем Собрание сочинений полностью

8 Мнение В. В. Капниста состояло в том, что эпические произведения следует писать народным размером, "коренным русским стихосложением", так, как он сам перевел на русский язык поэму Оссиана "Картон" (между 1796 и 1800 гг.) и как предлагал Н. И. Гнедичу переводить "Илиаду". Капнист был противником гекзаметра в русском языке и вел по этому поводу полемику с С. С. Уваровым. Гнедич поддержал точку зрения Уварова и перевел "Илиаду" гекзаметром. Подробнее об этом см.: "История русской литературы", т. IV. M.-Л., Изд-во АН СССР, 1947, с. 495–497.

9 Цитируется поэма Лукана "Фарсалня, или Поэма о гражданской войне" (кн. 1). Приводя этот отрывок, Строев, видимо, намекал на то, что и "Россиада", подобно Луканову дубу, еще окружена почетом, но готова упасть от первого критического ветра.

10 Речь идет о книге И. Ф. Антинга "Победы князя италийско-го, графа А. В. Суворова-Рымникского…", ч. VI. М., 1810, где говорится: "Подобно льву, окруженному и преследуемому вблизи собаками, Суворов ретировался перед французами и удержал их, обращая к ним грозное чело свое" (с. 108).

11 Цитируется "Фарсалия…" Лукана (кн. 1).

1815

<p><strong>Об авторе</strong></p><p>Измайлов Владимир Васильевич</p><p>HA КОНЧИНУ</p><p><emphasis>Михайла Матвевича Хераскова</emphasis></p>

Et moi, je viens aussi pronoricer d'une

voix foible quelques mots aux pieds!

de la statue. - Thom.

                       Друзья ума, таланта, славы!                       Несите слезы и сердца,                       На слдъ и въ гроб величавый,                       Предъ тнь безсмертнаго Пвца,                       Который лирою златою                       Всегда, какъ богъ искусствъ, владлъ,                       Хвалу гремлъ Царю-Герою [86],                       И славилъ блескъ народныхъ длъ [87];                       Который съ ней и въ буряхъ свта                       Себ убжище творилъ;                       Въ прекрасной участи Поэта                       Для славы плъ, для мира жилъ;                       И свыше вдохновеанымъ даромъ                       Какъ въ цвт лтъ своихъ блисталъ,                       И въ поздныхъ длахъ съ сердечнымъ жаромъ                       Еще во струны огнь бросалъ;                       Еще взыгралъ для насъ на лир                       Красу земли, красу небесъ [88],                       Взыгралъ — и с гимномъ громкимъ в мір,                       Подъ снью вчности, изчезъ. . .                       Ho умъ его не могъ затмиться;                       Поэтъ въ небесныхъ гимнахъ живъ,                       Въ потомство эхо прокатится:                       Сей гласъ въ вкахъ краснорчивъ.Владимиръ Измайловъ.[33]
Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики