Вот вы сами наконец высказали то, что я хотел вам написать в ответ на последнее письмо ваше, ко мне, в котором выражали желание и решимость сесть в открытый затвор, тогда как Евангельским учением истязуется от нас делание тайное. А во-вторых, и не всегда мы можем соответствовать провозглашенному затвору житием нашим по высказанной выше немощи. Поэтому лучше немощию и прикрывать уединение наше и безмолвное житие. Если в таком случае и не совсем достаточны будем для такой жизни, все-таки не будем строго судимы ни от людей, ни от Бога. Думаю, что самое имя ваше, промыслительно вам назначенное, то есть имя святителя Митрофана, в схиме Макария, указывает на такой образ жизни, то есть на уединение, немощию прикрываемое, а не на яный затвор, который многаго требует от носящаго имя затворника.
Как думаю, так вам и написал, юнейший собрат старейшему, не желая оставить вас совершенно без ответа, с искренним смирением вопросивших меня скудоумнаго и недостойнаго разглагольствовать о безмолвии, тогда как постоянно нахожусь во всегдашней молве.
139. Увещание гордым и самолюбивым
Понеже умножишася между нами горделивии и самолюбивии, и неразумне стужаем друг другу часто безсловесными стремлениями: сего ради нужда бысть сотворити поведание некое о сем в общую пользу, да хотящий вразумитися негли вразумятся и обратятся на полезнейшее.
Господь наш Иисус Христос, указуя нам удобную стезю ко спасению в исполнении животворных Его заповедей, глаголет во Евангелии:
Но горделивые и самолюбивые из нас не хотят подклонить выи своей под легкое сие иго Христово, но добровольно впрягаются в тяжелое иго возношения и гневливости, и чрез то сами томятся и смущаются, и нередко других смущают и отягощают. Св. апостол Петр пишет в послании своем: вси единомудренни будите, милостиви, братолюбцы, милосердии, благоутробни, мудролюбцы, смиренномудри: не воздающе зла за зло, или досаждения за досаждение: супротивное же благословяще, ведяще, яко на се звани бысте, да благословение наследите (1 послан., гл.3, ст. 8–9). И св. апостол Павел в послании к Евреям говорит: мир имейте, и святыню со всеми, ихже кроме никто же узрит Господа (гл. 12, ст.14).
140. Мнение старца о награждении наперстным крестом
О переводе книги св. Феодора Студита (1870 г.)
Ваше Высокопреподобие!
Возлюбленнейший о Господе Авво пречестнейший отец архимандрит.
Первое всего прошу прияти от меня грешнаго искреннее уверение в письменной моей неисправности касательно ответов, не точию пред вами, но и пред многими. Часто не имею возможности не только скоро отвечать, но и скоро прочитывать получаемыя письма, при немощи телесной обременяемый людом человеческим, хотя некоторыя толпятся и стужают с мыслию угадывания, как некогда спрашивали батюшку о. Макария: «родится ли в нынешнем году лен».
Второе — прошу прияти от меня усерднейшее поздравление мое с наступающим днем вашего Ангела. Сердечно желаю, чтобы Всеблагий Господь за молитвами духовнаго Патрона вашего, угодника Божия Святителя Ю., подал вам все блага, не только душевныя, но и внешния, с ними же и здравие телесное, как необходимое для прохождения начальственнаго подвига, по временам не безтруднаго.
Третие — прошу прияти благодарение за благоприязненное уведомление о возложении крестнаго знамения на персех. Лучше бы по апостольскому словеси иметь и носить Распятаго внутрь персей в сердце; сие было бы и полезнее и безопаснее. А то в нашей стороне видимыя сии знамения, аще и спасительныя, не проходили без скорбных искушений. О. игумен И. по получении так сильно был одержим болезнию, что мы едва не отчаявались в его жизни. У о. игумена Моисея последовало за сим разстройство в старшей братии; а у о. Пафнутия в монастыре был пожар, а кроме того он был посещен и болезнию телесною. Признаюсь, Авво, что я не мало удивился, получив ваше уведомление; даже несколько дней думал, не вышло ли тут путаницы консисторской, потому что толк был о представлении к награде только действительнаго духовника, а не заштатнаго. Последнему не надевать сидя на кровати.
По сих всех почтительнейше уведомляю вас о переводе книги св. Феодора Студита с греческаго на русский язык, что одним лицем перевод уже кончен, теперь уже творится просмотр тремя лицами и дошли уже до 5 слова. Вы делаете свое замечание касательно избежания славянских терминов. Но ведь эти термины употребляются иногда только по нужде и с целью удержать настоящую полноту смысла, так как русским народным языком не везде это можно выразить. К тому же человек сверх своего умения и разумения сделать лучше не может.