Читаем Собрание писем полностью

Ты виновата вдвойне. Сама увлеклась толками Л. и подала повод сестре к тому же. Вперед будь осторожна. Св. Лествичник говорит: послушник, то есть послушник истинный, не разсуждает ни о благих, ни о мнимых злых. А я желал бы, чтобы ты была послушница истинная. Смысл и понятие у тебя есть, да смирения у тебя недостает: все охотница ты вперед забегать. От этого ты сама путаешься и других путаешь, сама скорбишь и других оскорбляешь. Если ты умнее сестры, то умей разумно и вовремя примолчать, кольми паче не ходить туда, где безтолково и зловредно толкуют. Если придакнешь и согласишься, то после придется со стыдом расплачиватьса за такое человекоугодие. Прочти со вниманием 4-ю степень Лествицы, и попроси у матерей почитать в 1-й части Добротолюбия Симеона Новаго Богослова главы деятельныя. Там ты увидишь свою ошибку, увидишь и то, чего должно держаться. Помни, что Царствие Небесное кое-как не приобретается, а с толком и понуждением на благое, не своечинно и самосовестно, но с вопрошением опытных и с отсечением своей воли и разума, как свойственно истинному послушнику.

<p>133. Болезнь надо переносить терпеливо</p>

Сожалею, что твое здоровье в настоящее время очень слабо и делает тебя, по-видимому, неспособной к исполнению монастырских подвигов. Но св. Лествичник и болезнь называет подвижничеством, и притом подвижничеством отраднейшим, хотя и невольным. Отраднейшим потому, что на произвольное подвижничество охотников мало, и при том тут может примешиваться возношение, осуждение других, а в невольном болезненном подвижничестве нечем человеку погордиться, несть же оное человек несет, как-нибудь, хотя и невольно, по нужде — уж некуда деваться. Произвольное и невольное подвижничества равно усмиряют плоть, а последнее иногда посылается еще и для истребления возношения. Поэтому старайся в болезни благодушествовать и благодарить милосердие Божие за невольное вразумление. И опять, более всего в болезненном положении остерегайся ропотливаго расположения духа. Преподобный Исаак Сирин пишет: Бог все немощи человеческия несет, ропщущаго же не терпит, аще не накажет. Также берегись роптать и на людей за неисполнение каких-либо твоих требований, или по другим каким причинам. Что ни посылается к нашему терпению, все это попущается Промыслом Божиим к нашей душевной пользе, если только сами не повредим сего нашим неблагоразумием.

Не знаю почему тебе пришла в голову мысль, будто я тебя увижу изглажденною из книги животной. Напротив, я думаю и желаю видеть тебя вчиненною в книге животной. Только не ослабевай в терпении, и понуждайся смиряться пред Богом и пред людьми, и заботься об искреннем и истинном покаянии и исповедании. В настоящее время ты желаешь искренно высказаться, и когда была у нас, высказывалась скупо.

О покойной сестре не жалей не разсудно, а старайся подражать ея твердой вере и благому упованию на милосердие Божие, какия ты заметила в ней при переходе ея из этой жизни.

<p>134. Вразумление немирным сестрам</p>

Возлюбленныя о Господе сестры! Верую: что делается промыслительно от Господа, то делается всегда к пользе нашей душевной, если только мы сами не захотим лишить себя этой пользы. Одна из вас совсем было собралась ехать в свою обитель, но нечаянная болезнь удержала ее и протянулась до тех пор, пока приехала возлюбленная ея сестра. Тут я вспомнил то, о чем как будто бы забыл, а именно какое между вами находится приражение друг к другу, так что вы всегда стараетесь уклоняться одна от другой. Кто из вас более прав, или более виноват, этого я не знаю, и не мое дело судить, а да судит Сам Господь Сердцеведец и Всеведущий, Иже воздает комуждо по делом его. Но меня устрашает страшное Евангельское слово: аще не отпущаете человеком согрешений их от сердец ваших, ни Отец Небесный отпустит вам согрешений ваших. — Жаль мне вас, весьма жаль. Сожалею и боюсь, как бы вам не лишиться милости Божией за упрямство свое по причине оскорбленнаго самолюбия за какия-то пустыя претензии. Жаль мне и себя, как бы немощному и измождалому не протрудиться даром по той же причине, то есть если не захотите истинно смириться и искренно примириться. О сем прошу каждую из вас и умоляю о Господе преискренно и усердно. Пощадите себя и меня, да не раскаиваемся после все тщетно и невозвратно. Поэтому кто не пощадит себя, ради самолюбивых безразсудных претензий, тот виноват будет не только пред Богом и людьми, но и сам перед собою, когда раскаяние будет неуместно.

1866 г. октябрь.

<p>135. Совет относительно устройства училища при монастыре</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература