Читаем Собрание писем полностью

Записка Г. основательно написана. Весьма справедливо его мнение, что не ослаблять греческое духовенство, а стараться оное по возможности освобождать от тяжкого угнетения турок. Помогая ему и усиливая оное, мы можем достигнуть и своих целей, которых никак не достигнешь отдельно; находясь же под главой оного и в дружелюбных с ним отношениях, мы можем сделать все желаемое, потому что при таких отношениях будут приниматься оным все наши советы касательно улучшения состояния болгар и арабов. Причем нашим, на Востоке, нужно помнить, что все достигается постепенно, а не вдруг, особенно при затруднительных обстоятельствах; и не надеяться чересчур многой пользы от одной образованности и просвещения. Не всех Бог спасает разумом, но многих простотой. Никто не одобрит невежества, но если выставить на вид весь вред вольномыслия, роскоши и прочего, происходящий от мнимой образованности и ложного просвещения, то явится недоумение о том, нужно ли спешить без разбора образовывать всех арабов, и в какой мере. Теперь арабы переносят душеполезную бедность, которой никак не понесут образованные. Без сомнения, нужны для них обученные сведущие священники с приличным содержанием, но кому их приготовлять, — нам или греческому духовенству, — об этом нужно подумать. Кажется, основательнее бы посоветовать братии последнего, чтобы оно принимало хотя избранных арабов в новую Иерусалимскую семинарию или обучало их в другом каком-либо месте. Нам же брать это дело на себя можно не иначе, как по общему совету и согласию с греческим духовенством. Притом, скоро ли еще наши обучатся арабскому языку?.. Мысль Неклюдова обучать в русских семинариях живому арабскому и греческому языку хороша, но чтобы иметь в этом успех, надо в семинариях исключить преподавание некоторых предметов, не осуществляющихся на деле, а только отягощающих учеников и препятствующих нужнейшему обучению.

Взгляд Неклюдова более других основателен, и в записке его все сказано дельно, но уже архиерея неприлично возвращать с Востока, а нужно только настроить его к благоразумным действиям, к покорному и смиренному обращению и отношению к греческому духовенству и взаимному с оным советованию об общей пользе Православия, внушая ему (нашему архиерею) все выгоды такого отношения и неизбежно вредные последствия отдельного и самостоятельного действования.

Благодарю за уведомления, писанные от 4-го мая. Приятно было слышать, что в Синод поступают на службу люди благонамеренные — С. и С. О том не унывай, что записки твои мало еще приводятся в исполнение; но, Бога ради, с благим намерением занимайся поручаемыми тебе делами. Дай Бог, чтобы была польза и от немецкого сочинения Левисона. О Бежецких богомолах (это о Ржевском отце Матвее, ученики которого в прежнем его, Бежецком, приходе продолжали без него проходить благочестивую жизнь. — Прим.) сказать ничего не могу, потому что достоверного о них ничего не знаю. Не тяготись тем, что за брата Максима восстают на тебя родственники. Всякому доброму делу или предшествует или последует искушение. Когда нужно будет, тогда и объявите о сем.

Родителю твоему содействием Божиим желаю вразумления в Германии; родственнице же твоей М.П. с дочерью Л. посылаю благословение Божие.

Пишешь, что намереваешься отправиться в Киев с греческим архимандритом Александром Ласкарис; нам приятно будет видеть его.

<p>229. Свое душевное устроение не следует изъяснять в общих чертах</p>

(Письма № 229–236 написаны к одному лицу, за исключением письма № 232)

Получил от вас три письма… Смотря на содержание писем ваших, нахожу нужным вам заметить, что вы имеете обычай объяснять свое душевное устроение и внешнее положение в общих выражениях. Такое объяснение может служить препятствием к таким ответам, которых требовало бы ваше духовное настроение. Если подвигнется гнев, или страсть плоти, или что другое подобное, нужно указать прямо на такое движение и случай к тому, если человек желает получить духовный ответ. Впрочем, простите, может быть, мое замечание неуместно.

Желаю вам провести с пользой духовной наступившую Святую Четыредесятницу и в радости духовной встретить святой праздник Воскресения Господа нашего и Спаса Иисуса Христа.

Многогрешный иеросхимонах Амвросий

Все борюсь с нездоровьем, и Бог весть, чья сторона одолеет.

<p>230. Пожелание терпения и смирения</p>

Немощь моя и неисправность много виноваты пред вами. Много раз и часто думал писать вам, но никак не собрался. От души желаю вам умудриться во благое и душеполезное, яже без терпения и смирения не стяжаваются. Да помилует нас Господь и да поможет нам в немощах наших.

Многогрешный иеросхимонах Амвросий

<p>231. Совет не спешить, а выжидать, рассматривая, принесет ли предполагаемое дело пользу или нет</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература