— Побудь здесь на случай, если она вдруг появится, — попросил Ари. — Пойду поищу ее в магазинчиках.
Он направился прямиком к газетному киоску, потом, не найдя там Ирис, прошелся по другим магазинчикам дьюти-фри. Но вскоре убедился, что там ее нет.
Вернувшись в вестибюль, где его ожидал Залевски, он заметил на галерее табличку «Business lounge».[67] Не в духе Ирис пользоваться VIP-зоной в аэропорту, но ей мог понадобиться интернет. Или она хотела спрятаться. Во всяком случае, стоит попытать счастья.
Ари ступил на эскалатор, ведущий к стеклянной стене. На середине пути за прозрачной перегородкой он наконец разглядел Ирис. Она стояла, прижавшись лбом к стеклу, одна в этой безлюдной зоне огромного аэровокзала, и, застыв на месте, вглядывалась в то, что происходило на бетонированной предангарной площадке.
У Ари камень с души свалился. Эта сцена его даже растрогала. С его места не было видно ее лица, но по позе Ирис он догадался, насколько она подавлена. Остатки гнева рассеялись. Он поднялся на эскалаторе до самой галереи и бесшумно пересек девственно-чистую площадку. Ему было почти неловко.
Должно быть, Ирис увидела его отражение в стеклянной перегородке и медленно обернулась к нему. В ее глазах был не стыд, а скорее печаль и покорность.
Ари замер в нескольких шагах от нее.
— Что ты здесь делаешь, Ирис? — спросил он горестно.
Она кусала губы. Ее большие зеленые глаза блестели от слез.
— Мой брат у них.
— Что?
— Они похитили Алена.
— Как… Когда? — пробормотал аналитик, хватая Ирис за плечи.
— С самого начала. В тот вечер, когда перерыли наши квартиры.
Она припала к нему и, уронив голову ему на грудь, разрыдалась как девчонка. Ари нежно прижал ее к себе. И тут на него нахлынули воспоминания. Он вспомнил, какой затравленный взгляд был у Ирис в тот первый вечер, когда она встретилась с ними в баре «Сансер». Тогда она упомянула о каких-то неприятностях, связанных с братом, но не стала вдаваться в подробности. А еще он вспомнил, как она вышла из себя и в ярости выскочила из бара. В тот момент он приписал ее поведение тому, что ее квартиру перевернули вверх дном. Но теперь все встало на свои места. И рвение, с которым Ирис убеждала Ари не бросать это дело, внезапно обрело смысл.
— Почему же ты мне ничего не сказала?
Ирис подняла голову. Лицо ее было мокрым от слез.
— Они угрожали его убить.
— Черт возьми, ты ведь легавая! Ты прекрасно знаешь, что, даже когда похитители угрожают перейти к действию,
— Я знаю! — отрезала она. — Легко говорить это другим, но не когда речь идет о твоих близких!
— Потому ты и забрала документы Манселя?
Сотрясаемая рыданиями, она кивнула.
— Они предложили тебе обмен, верно?
— Какая же я дура…
Ари глубоко вздохнул. Он обхватил ее руками и еще крепче прижал к себе.
— Знаешь, не в обиду тебе будет сказано, но ты действительно круглая дура, — сказала он ласково.
— Я боялась, что, если признаюсь, ты наломаешь дров и все испортишь.
— Ну и ну! Спасибо на добром слове!
— Ты же понимаешь, о чем я. Ты отличный полицейский, Ари, но вечно прешь напролом…
Ари не ответил. Она во многом была права. Правда, в последний раз, когда ему довелось освобождать заложницу, он справился с задачей. Но тогда речь шла о Лоле.
— Как бы то ни было, теперь я все знаю. Так что мы отправимся туда вместе, Ирис. И вытащим твоего брата из этой передряги. Ты должна с ними там встретиться?
Ирис вытерла слезы.
— Нет. Им неизвестно, что я знаю, где они.
Улыбка промелькнула на лице Маккензи.
— Вот оно как. Узнаю тебя, детка.
— Сейчас они ждут доказательств, что документы действительно у меня. Я взяла их для страховки, но им пока не показывала. Это дало мне время их выследить.
— Кого выследить?
— Вэлдона.
— Ты уверена?
— Вполне. След, который я взяла, ведет прямо к одному из центров «Summa Perfectionis». Но боюсь, очень скоро они поймут, что я их засекла.
— Как тебе это удалось?
— Если бы ты так не пасовал перед техникой, сам бы с этим справился. С помощью пеленга, только наоборот. При каждом их звонке я искала подтверждение, что они звонят из одного из мест, где есть вход в полую Землю. В худшем случае понадобилось бы семь звонков. Но мне хватило четырех, чтобы определить, откуда они звонят.
Ари нежно погладил ее по щеке. Как бы то ни было, Ирис — выдающийся агент. И пусть ему нелегко простить ей то, что после стольких лет взаимного доверия она ему ничего не сказала, он вынужден был признать, что ей удалось проделать за него огромную часть работы: выяснить, где находится Вэлдон.
— И ты собиралась лететь туда в одиночку?
Ирис покорно пожала плечами.
— Порой мне кажется, что ты такая же больная на голову, как и я, — добавил Маккензи.
— Не надо преувеличивать. Ну что? Ты со мной?
— Еще бы. Едем за твоим братишкой, Ирис. Но прежде позаботимся, чтобы нас не вычислили. Понадобятся поддельные документы. Пойдем поищем поляка.
75
Каролина сидела, положив на колени голову спящего мужа и гадая, сколько времени пройдет, прежде чем он сможет ходить, когда вдали ей почудился глухой звук.