– Убирайтесь сами к черту! – возразил школяр. – Но расскажите мне, милейший капитан, что вызвало такой фонтан красноречия?
– Простите, дружище! – воскликнул Феб, пожимая ему руку. – Но ведь знаете – и лошадь на всем скаку не остановишь сразу, а я ведь ругался во весь дух! Видите ли, я только что вышел от этих святош, а каждый раз, как я там побываю, я даю себе потом волю поругаться всласть, а то боюсь задохнуться. Гром и молния!
– Не хотите ли выпить? – спросил студент.
Такое предложение немного успокоило капитана.
– Я бы с удовольствием, да денег нет.
– Зато у меня есть!
– Неужели?
Жан показал ему кошелек жестом, исполненным величественной простоты. Между тем архидьякон, покинув у собора изумленного Шармолю, тихо подошел к ним и, никем не замеченный, стал наблюдать за молодыми людьми, всецело поглощенными рассматриванием кошелька.
Феб воскликнул:
– Кошелек у вас в кармане, Жан! Да это похоже на отражение луны в воде: и видишь ее, и нет ее там! Черт возьми, да я готов пари держать, что вы насовали туда одних камешков!
– А вот полюбуйтесь, какими камешками набит мой кошелек! – хладнокровно возразил на это Жан и без дальних разговоров высыпал содержимое кошелька на ближайшую тумбу с видом римлянина, спасающего отечество.
– Фу ты, черт! – пробурчал Феб. – Большие беляки, мелкие беляки, турские монеты, парижские монеты и даже настоящие лиарды! Да это восхитительно!
Жан сохранял свой невозмутимый вид.
Несколько лиардов скатилось в грязь, и восхищенный капитан бросился было их подымать.
Но Жан остановил его:
– Стыдитесь, капитан Феб де Шатопер!
Феб сосчитал деньги и торжественно обратился к Жану:
– Знаете ли вы, Жан, что тут двадцать три парижских су! Сознайтесь, что вы кого-нибудь ограбили сегодня ночью на улице Перерезанных глоток!
Жан тряхнул своей белокурой кудрявой головой и произнес, презрительно прищурив глаза:
– На то у нас имеется полоумный братец – архидьякон.
– Ах, черт побери! – воскликнул Феб. – Вот достойный-то человек!
– Пойдем выпьем, – предложил Жан.
– Куда же пойдем, – спросил Феб, – разве в кабак «Яблоко Евы»?
– Не стоит, капитан, пойдем лучше в «Старую науку», мне там больше нравится.
– Ну ее к черту, «Старую науку». Вино лучше в «Евином яблоке». И там у самой двери вьется на солнышке виноградная лоза. Я люблю на нее смотреть, когда пью.
– Ну ладно, отправимся к Еве, – согласился студент, беря капитана под руку. – Кстати, дорогой капитан, вы только что упомянули улицу Перерезанных глоток. Так не говорят. Мы уже теперь не варвары. Нужно говорить: «улица Перерезанного горла».
И оба друга направились к «Яблоку Евы». Незачем и говорить о том, что они предварительно собрали рассыпанные деньги и что архидьякон последовал за ними, мрачный и расстроенный… Тот ли это Феб, проклятое имя которого не давало ему покоя со времени его разговора с Гренгуаром? Он не был в этом уверен, но достаточно было этого магического слова, чтобы заставить архидьякона крадучись последовать за беспечными друзьями, прислушиваясь к их разговору и тревожно наблюдая за малейшими их движениями. Впрочем, весьма нетрудно было слышать все, что они говорили, потому что приятели нисколько не заботились о том, что другие прохожие могут услыхать их. Они разговаривали очень громко, болтая о дуэлях, женщинах, попойках и всяких сумасбродствах.
На углу одной улицы к ним донесся с ближайшего перекрестка звук бубна. И Клод услыхал, как офицер сказал студенту:
– Черт возьми! Пойдем скорее!
– Почему?
– Боюсь, чтобы цыганка не увидала.
– Какая цыганка?
– Да та, что ходит с козой.
– Эсмеральда?
– Она самая. Все забываю ее дурацкое имя. Пойдем скорее, а то она меня узнает. А мне вовсе не хочется, чтобы она заговорила со мной на улице.
– Да разве вы ее знаете, Феб?
Тут архидьякон услыхал самодовольный смех капитана, прошептавшего что-то на ухо Жану. Потом Феб снова захохотал и с победоносным видом тряхнул головой.
– Правда? – спросил Жан.
– Ей-богу! – отвечал Феб.
– Сегодня вечером?
– Сегодня вечером.
– И вы думаете, что она придет?!
– Да что вы, Жан, разве в этом можно сомневаться?
– Ну и счастливчик же вы, капитан Феб!
Ни одно слово из этого разговора не ускользнуло от архидьякона. Зубы его стучали, как в лихорадке, и он весь дрожал. На секунду он остановился, присев на тумбу, как пьяный, а затем снова пустился вслед за молодыми шалопаями.
В ту минуту, как он их догнал, они уже оставили интересовавшую его тему, и до его слуха донесся припев старинной песни, которую они распевали во все горло:
VII. Мрачный монах