Читаем Собор Парижской Богоматери полностью

­ Отлично, ­ продолжал Жеан Фролло, ­ пусть же и побеснуются вчетверо больше!

­ Мюнье, мы сожжем твои книги!

­ Мюнье, мы вздуем твоего слугу!

­ Мюнье, мы потискаем твою жену!

­ Славная толстушка госпожа Ударда!

­ А как свежа и весела, точно уже овдовела!

­ Черт бы вас побрал! ­ прорычал Андри Мюнье.

­ Замолчи, Андри, ­ не унимался Жеан, все еще цеплявшийся за свою капитель, ­ а то я свалюсь тебе на голову!

Андри посмотрел вверх, как бы определяя взглядом высоту столба и вес плута, помножил в уме этот вес на квадрат скорости и умолк.

Жеан, оставшись победителем, злорадно заметил:

­ Я бы непременно так и сделал, хотя и прихожусь братом архидьякону.

­ Хорошо тоже наше университетское начальство! Даже в такой день, как сегодня, ничем не отметило наших привилегий! В Городе потешные огни и майское дерево, здесь, в Сите, ­ мистерия, избрание папы шутов и фландрские послы, а у нас в Университете ­ ничего.

­ Между тем на площади Мобер хватило бы места! ­ сказал один из школяров, устроившихся на подоконнике.

­ Долой ректора, попечителей и экономов! ­ крикнул Жеан.

­ Сегодня вечером следовало бы устроить иллюминацию в Шан-Гальяр из книг Андри, ­ продолжал другой.

­ И сжечь пульты писарей! ­ крикнул его сосед.

­ И трости педелей!

­ И плевательницы деканов!

­ И буфеты экономов!

­ И хлебные лари попечителей!

­ И скамеечки ректора!

­ Долой! ­ пропел им в тон Жеан. ­ Долой Андри, педелей, писарей, медиков, богословов, законников, попечителей, экономов и ректора!

­ Да это просто светопреставление! ­ возмутился Андри, затыкая себе уши.

­ А наш ректор легок на помине! Вон он появился на площади! ­ крикнул один из сидевших на подоконнике.

Все, кто только мог, повернулись к окну.

­ Неужели это в самом деле наш достопочтенный ректор Тибо? ­ спросил Жеан Фролло Мельник. Повиснув на одном из внутренних столбов, он не мог видеть того, что происходило на площади.

­ Да, да, ­ ответили ему остальные, ­ он самый, ректор Тибо!

Действительно, ректор и все университетские сановники торжественно шествовали по дворцовой площади навстречу послам. Школяры, облепившие подоконник, приветствовали шествие язвительными насмешками и ироническими рукоплесканиями. Ректору, который шел впереди, пришлось выдержать первый залп, и залп этот был жесток.

­ Добрый день, господин ректор! Эй! Здравствуйте!

­ Каким образом очутился здесь этот старый игрок? Как он расстался со своими костяшками?

­ Смотрите, как он трусит на своем муле! А уши у мула короче ректорских!

­ Эй! Добрый день, ректор Тибо! Tybalde alea tor [6] Старый дурак! Старый игрок!

­ Да хранит вас бог! Ну как, сегодня ночью вам часто выпадало двенадцать очков?

­ Поглядите, какая у него серая, испитая и помятая рожа! Это все от страсти к игре и костям!

­ Куда это вы трусите, Тибо, Tybalde ad dados, задом к Университету и передом к Городу?

­ Он едет снимать квартиру на улице Тиботоде [7], ­ воскликнул Жеан Мельник.

Вся компания школяров громовыми голосами, бешено аплодируя, повторила этот каламбур:

­ Вы едете искать квартиру на улице Тиботоде, не правда ли, господин ректор, партнер дьявола?

Затем наступила очередь прочих университетских сановников.

­ Долой педелей! Долой жезлоносцев!

­ Скажи, Робен Пуспен, а это кто такой?

­ Это Жильбер Сюльи, Gilbertus de Soliaco, казначей Отенского колежа.

­ Стой, вот мой башмак; тебе там удобнее, запустика ему в рожу!

­ Saturnalitias mittimus весе nuces [8].

­ Долой шестерых богословов и белые стихари!

­ Как, разве это богословы? А я думал ­ это шесть белых гусей, которых святая Женевьева отдала городу за поместье Роньи!

­ Долой медиков!

­ Долой диспуты на заданные и на свободные темы!

­ Швырну-ка я в тебя шапкой, казначей святой Женевьевы! Ты меня надул! Это чистая правда! Он отдал мое место в нормандском землячестве маленькому Асканио Фальцаспада из провинции Бурж, а ведь тот итальянец.

­ Это несправедливо! ­ закричали школяры. ­ Долой казначея святой Женевьевы!

­ Эй! Иоахим де Ладеор! Эй! Лук Даюиль! Эй! Ламбер Октеман!

­ Чтоб черт придушил попечителя немецкой корпорации!

­ И капелланов из Сент-Шапель вместе с их серыми меховыми плащами.

­ Seu de pellibus grisis fourratis!

­ Эй! Магистры искусств! Вон они, черные мантии! Вон они, красные мантии!

­ Получается недурной хвост позади ректора!

­ Точно у венецианского дожа, отправляющегося обручаться с морем.

­ Гляди, Жеан, вон каноники святой Женевьевы.

­ К черту чернецов!

­ Аббат Клод Коар! Доктор Клод Коар! Кого вы ищете? Марию Жифард?

­ Она живет на улице Глатиньи.

­ Она греет постели смотрителя публичных домов.

­ Она выплачивает ему свои четыре денье ­ qualuor denarios.

­ Aut unum bombum.

­ Вы хотите сказать ­ с каждого носа?

­ Товарищи! Вон Симон Санен, попечитель Пикардии, а позади него сидит жена!

­ Post equitem sedet atra сига [9].

­ Смелее, Симон!

­ Добрый день, господин попечитель!

­ Покойной ночи, госпожа попечительница!

­ Экие счастливцы, им все видно, ­ вздыхая, промолвил все еще продолжавший цепляться за листья капители Жоаннес де Молендино.

Между тем присяжный библиотекарь Университета Андри Мюнье прошептал на ухо придворному меховщику Жилю Лекорню:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука