Внезапно в наушнике раздался взволнованный голос командира второго взвода:
– Чердак горит! Идет перестрелка. Три человека из моего взвода ранены, один из фениев убит, другой еще отстреливается. Все пять вертолетов уже подлетели, но не могут приблизиться к чердаку – опасно. Может, нам убраться отсюда?
Беллини поглядел на сводчатый потолок и, прикрыв ладонью микрофон, быстро заговорил:
– Оставайся на месте, туши этот хренов пожар, и давай кончай этого гребаного фения, и поджарь его на костре. Мочись на этот огонь, плюй на него, что хочешь делай, но загаси.
Командир взвода, похоже, успокоился и ответил:
– Понял, вас понял. Все будет в порядке.
Беллини положил телефон и, взглянув на Бурка, сказал:
– Чердак горит.
Бурк пристально всмотрелся в темноту. Где-то над кромкой сводчатого потолка на высоте четвертого этажа виднелся свет от бушующего огня, но здесь, внизу, было темно и холодно. А где-то еще ниже заложена взрывчатка, которая разнесет на куски всю восточную часть собора. Бурк посмотрел на часы и заметил:
– Вот взорвутся мины и загасят огонь.
Беллини взглянул на него и огрызнулся:
– Ну и юмор у тебя – обалдеешь. Тебе никто не говорил об этом?
Флинн молча стоял на кафедре, ощущая нарастающее бессилие. Все началось слишком тихо: ни шума, ни взрывов, ни даже завываний ветра; по крайней мере, ничего такого, чего он ожидал, не произошло. Флинн был почти уверен, что полиция нашла наконец Гордона Стиллвея, конечно же, не без помощи Бартоломео Мартина, и теперь они не собираются врываться через окна и двери – Шрёдер врал или был подставлен для передачи неверной информации. Сейчас они прячутся в здании, подобно жукам в древесине, разрушая его понемногу, и все будет закончено одним махом. Флинн посмотрел на часы: 5.37. Он надеялся, что Хики еще жив там, в подполе, и поджидает в темноте саперную группу. Подумав немного, он все же твердо решил, что Хики до конца выполнит возложенную на него задачу.
Флинн снова нагнулся к микрофону:
– Они захватили башни. Джордж, Имон, Фрэнк, Абби, Лири, Меган!.. Будьте начеку! Возможно, они нашли совсем другой путь проникнуть сюда. Галлахер, не спускай глаз со склепа, что позади тебя. Все помните, что плахи в полу легко снимаются, следите за бронзовой плитой на алтаре, комнатой для невест, ризницей архиепископа, книжной лавкой и малыми алтарями, прислушивайтесь, что творится за стенами чердаков и верхних трифориев…
Что-то заставило Флинна посмотреть вверх вправо, на северный трифорий и он крикнул:
– Фаррелл!
Ответа не последовало. Флинн судорожно всматривался в темноту.
– Фаррелл! – Он с силой стукнул кулаком о мраморную балюстраду. – Проклятие!
Схватив трубку полевого телефона, он опять попытался связаться с чердаком.
Беллини слушал, как затихало эхо голоса Флинна в динамиках. Стоявший рядом с ним командир взвода тихо проговорил:
– Пора двигаться – прямо сейчас!
– Нет! – холодно возразил Беллини. – Еще не время. Наша операция похожа на борьбу – чтобы уложить противника на лопатки, нужно уловить момент.
Телефон в руке Беллини еле слышно щелкнул. Докладывал командир третьего взвода с чердака над противоположным трифорием:
– Капитан, не видно ли кого-нибудь еще в этом трифорий?
– Как я понял, парень звал только какого-то Фаррелла, значит, тот был там один. Продвигайтесь туда. – Беллини связался с оператором: – Дай мне четвертый взвод.
Через секунду отозвался командир четвертого взвода. Было слышно, как голос его эхом отдавался в трубопроводе, по которому он полз в данную минуту:
– Мы забрались сюда с опозданием, капитан, здесь очень трудно пробираться. Думаю, сейчас проползаем где-то в цоколе…
– Он думает! Какого черта так тянете?
– Извините…
Беллини потер от волнения висок и постарался взять себя в руки.
– Ладно… ладно, даю вам еще время до пяти пятидесяти пяти-шести. Думаю, уложитесь?
На другом конце провода было тихо, через две-три секунды снова раздался голос командира взвода:
– Уложимся.
– Да уж, постарайтесь. Попробуйте найти выход из трубопровода. Потом я вышлю саперную группу. – Беллини кончил говорить и посмотрел на Бурка. – Не жалеешь, что пошел сюда?
– Нет. Ни капельки.
Флинн продолжал крутить ручку полевого телефона:
– Чердак! Чердак!
Наконец Джин Корней откликнулась, и Флинн торопливо заговорил:
– Они захватили башни и вылезли на крышу через люки. Я слышу гул вертолетов над головой. Дожидаться их без толку, Джин, поджигай все костры и переходи на колокольню.
– Хорошо. – Корней медленно встала, опираясь о железную ограду, и в тот же миг один из спецназовцев ударил ее по голове пистолетом с огромным глушителем. Она только и успела крикнуть в трубку: «Брайен!..» И в ту же секунду кто-то выбил трубку из ее руки.
Джин прислонилась к ограде, держась за железную решетку, чувствуя сильное головокружение и тошноту от потери крови. Ее вырвало на пол, и от этого она еще больше ослабла, но все же попыталась выпрямиться и освободиться из рук двух здоровенных спецназовцев.