Читаем Соболья королева (ЛП) полностью

- Бурр, разумеется, я смогу, сэрр. Это, значится, под большим старым дубом...

Командор перебил:

- Под таким большим и толстым? Может, еще и с четырьмя вершинами - что скажете?

Акстель кивнул:

- Да, это он самый. Там, значится, полно туннелей и пещер под ним. Малыши у них там.

Мощный хвост Командора сильно шлепнул по земле:

- Я видел его раньше, я уверен! Да, и я полагаю, что смогу найти его снова, Бак!

Джанго повернулся к своей дочери:

- Сколько у них там хищников внизу, Флиб?

Землеройка отставила свое питье:

- Совсем мало. Я насчитала с двадцать или более разных - крыс, хорьков, ласок. Думаю, они приходят и уходят. Но есть двое, которые всегда там - мерзкая мелкая старая крыса и та, что зовется Черной Королевой. Она вправду злая и страшная. Я ее испугалась.

Баклер кивнул:

- Из того, что я от нее видел, я могу понять то. что ты испугалась. А других зверей ты там внизу видела? Подумай!

Флиб кивнула:

- Ага, я видела того высокого. что носит большой меч. Звилт, это его имя. Думаю, он что-то вроде вождя, хотя Королева и "могущественная". Я слышала, как мелкая крыса ее так называла.

Баклер выглядел задумчивым:

- Гм-м, так что там внизу двадцать или более Разрушителей - скажем, около тридцати - и ты говоришь, Ком, что ты можешь найти это место?

Вождь выдр протянул лапу к своему копью:

- Я вполне уверен, что смогу, товарищ. Ты планируешь атаку на хищников, что-то вроде молниеносного удара?

Молодой заяц мрачно усмехнулся:

- Мысль хорошая, но здесь нас только шестеро. Ну, четверо, и двое ранены. Если мы выступим против тридцати ихних, думаю, мы проиграем.

Джанго проворчал:

- Я знаю, у тебя есть какой-то план, Бак - так что давай, выкладывай!

Баклер посмотрел на напряженные лица своих друзей:

- Подумайте вот о чем. Если там внизу тридцать, ну, они могут позвать еще сто семьдесят. Вы их видели, когда они пришли под Рэдволл. Там было, по крайней мере, двести, и все они казались опытными хищниками-бойцами.

Бартидж почесал свои головные иголки:

- То есть ты говоришь нам, что этого нельзя сделать, Бак?

Мастер Клинка поднял лапы вверх:

- Я этого не говорил, но как вам такой план действий: Акстель, вы сможете прорыться назад в Волоог?

Большой крот ответил без колебаний:

- О да, сэрр. Может, с этой моей лапой я и не смогу, значится, копать быстро, но я могу это сделать.

Баклер похлопал Акстеля по большой лапе, а затем обратился к Джанго:

- А сколько у тебя всего бойцов в Гуосиме?

Лог-а-Лог хлопнул по эфесу своей рапиры:

- Шесть десятков, товарищ, и каждый - настоящий боец, готовый действовать под моей командой!

Мамзи разложила по тарелкам еще своего вкусного Ручьевого Рагу, подав Баклеру самую большую порцию:

- Ах, ну не хитрец ли ты? Мне нравится, как твой план звучит. Продолжай, парень!

Баклер улыбнулся:

- Спасибочки, мэм. Ну, первым делом надо отвести этих малышей назад в аббатство. Как только они будут в безопасности, мы сможем двигаться быстро, потому что в этом-то и будет план. Как ты и сказал, Ком - молниеносный удар, быстро и жестко!

Мамзи перебила его:

- Быстро и жестко, не так ли? Ну, вы не будете такими быстрыми с двумя ранеными на буксире. Я присмотрю за Нюхачом и Акстелем, пока вы не вернетесь во всеоружии. - Она бросила взгляд на диббунов: - Ах, какая жалость, что они пойдут с вами! Я так люблю маленьких деток. А можно, чтобы кто-то из них задержался тут, у старой полевки? Будет весело, и я этого крошку хорошо накормлю.

Командор обнял Мамзи:

- Это невозможно, мэм, но когда это все закончится, вы можете прийти и жить в нашем аббатстве. Там достаточно малышей, чтобы занять кого угодно на десять сезонов! Ну ладно, товарищи, не пора ли двигаться?

Вскоре они выступили в путь с Командором во главе. Мамзи навязала малышам небольшие свертки вкусненького:

- Вот, мои дорогие, тут несколько кусочков моего лучшего сливового пирога. Это поможет вам идти, пока вы не доберетесь домой. Увидимся снова, когда я приду жить в ваше чудесное аббатство!

Джанго посадил малыша Борти себе на плечи, а Баклер привязал Гаффи себе на спину.

Флиб пробормотала Баклеру, когда они трусцой двигались через лес:

- Я вернусь вместе с вами для этого молниеносного рейда. Я не собираюсь сидеть в Рэдволле с кучей младенцев и сплетничающих мамаш!

Джанго подслушал слова своей дочери:

- Так что ты будешь участвовать в атаке, а?

Флиб в открытую уставилась на отца. Казалось, она внезапно стала старше на несколько сезонов:

- Да, буду!

Джанго кивнул:

- Тогда, думаю, ты будешь!

Мидда никоим образом не могла заставить прочих пленников помалкивать. Большинство из них переговаривались, все возбужденные тем, что же может находиться за трещиной позади стены пещеры. Один или два даже отважились подойти к входу в разлом, пытаясь заглянуть внутрь и, может быть даже заметить там Туру. Мидда притянула самых маленьких поближе к себе. Она мягко напевала мелодии, покачиваясь туда-сюда, в надежде, что они уснут.

Джиддл и Джинти начали окликать внутрь расщелины в камне. как им представлялось, скрытно и вполголоса:

- Ту-ура-а, ты нас слы-ыши-ишь? Как оно там, внутри?

- Да-а, можешь сказать нам - ты-ы нашла-а вы-ыход?

Перейти на страницу:

Похожие книги