Читаем Соболья королева (ЛП) полностью

Старая крыса заковыляла прочь, хрипло хохоча:

- Игра начинается!

* * *

Бесшумные словно ночные тени, Командор выдр и Мастер Клинка Саламандастрона прокрадывались сквозь сумрачный лес. Выдра остановилась, укрывшись в небольшой сосновой роще. Он указал копьем перед собой:

- Впереди ручей. Ты что-нибудь видишь, Бак?

Молодой заяц кивнул:

- Да, есть небольшое движение в кустах у кромки берега.

Дальнейший разговор был прерван чьим-то мучительным стоном и звуками сильного падения на мелководье. Они поспешили вперед, приготовив оружие и навострив чувства. Под прикрытием своего напарника Баклера Командор нырнул в воду. Спустя некоторое время он выволок что-то на берег, хрипло позвав друга:

- Эй, Бак, не подашь ли ты мне лапу? Тут заяц.

Вместе они вытащили обмякшее тело на сушу. Баклер сразу узнал бедняжку.

- Это Кларинна – жена моего брата Клерана!

Джанго спешно подоспел со своим воинством Гуосим, он был в недоумении.

- Я думал, что все зайцы вернулись на гору барсука. Что она здесь делала, друг?

Жена Джанго – Фарм, бегло осмотрела Кларинну.

- У нее две раны: на левом плече и на затылке. Похоже на то, что она была ранена довольно долгое время, пока не потеряла сознание. Бак, я бы доставила эту бедняжку назад в Рэдволл и передала сестре Фамбрил.

Командор согласился с Фарм:

- Это хороший совет, мэм. Джанго, ты отправишься на поиски в одиночку. Бак, я и ты доставим Кларинну в аббатство.

Баклер принялся рубить две молодые ветки платана:

- Носилки – вот что нам нужно. Диггз, ты продолжишь путь с Гуосимом. Ни к чему тебе возвращаться в Рэдволл.

- Ты прав, старый вояка. Я лучше тут обо всем позабочусь, во!

Джанго воинственно выпятил подбородок:

- Я Лог-а-Лог – тут я обо всем позабочусь. Выстраивайтесь в линию и кончайте болтовню. Живо!

Диггз хотел было возмутился, но Баклер посмотрел на него строгим взглядом:

- Лучше делай так, как он говорит, приятель. Увидимся, когда вернемся.

* * *

Еще не забрезжил рассвет, когда Гранви вышел из сторожки, чтобы открыть главные ворота для гостей. С фонарём он повел их к главному зданию. Аббатиса Майоран, ежиха Дралл и сестра Фамбрил бросились подымать Кларинну в лазарет.

Когда целительница занялась своим пациентом, Баклер начал объяснять ситуацию:

Мой брат Клеран и его жена Кларинна некогда покинули Саламандастрон. Я думаю, что они построили маленькую ферму где-то к востоку отсюда. Никто из них не был воином. Они просто хотели жить спокойно, обрабатывая землю и выращивая хлеб.

Майоран растерла лапу Кларинны, приходившую в чувства.

- Мы не знали, что они жили в лесах. Они оба были бы очень радушно приняты в Рэдволле в любое время.

Баклер издал разочарованный вздох.

- Ну, вот такой вот мой брат Клеран – упрямый и невозмутимый. Она вся в него. Возможно, это их привлекло друг в друге. Настоящая пара одиночек. Аббатиса, вы уж простите, но я думаю, что лучше вернуться на тропу и найти их ферму. Мне необходимо увидеть Клерана!

Командор положил лапу на плечо Баклера:

- Тебе следует подождать немного, друг. Видишь, она скоро очнется, наверное, ей есть что рассказать. После чего мы что-нибудь решим для себя, прежде чем умчимся прочь.

Перевязав и припарив раны, насколько это было возможно, сестра Фамбрил привела Кларинну в чувство несколькими каплями старого бузинового вина, которое она использовала для лечебных целей. Плача и кашляя, зайчиха села.

Майоран успокаивающе заговорила с ней:

- Ну, ну. Ты в безопасности среди друзей, в аббатстве Рэдволл. Погляди-ка, кто тут. Баклер!

Кларинна крепко сжала лапы Баклера:

- Ох, Бак, они убили Клерана и забрали наших малышей!

В голосе Баклера были шок и неловерие:

- Клеран убит? Кто это сделал? Расскажи, расскажи мне!

Ежиха Дралл похлопала зайчиху по спине:

- Спокойней. Не пугайте её, сэр. Расскажи-ка нам поподробнее, что случилось, мисс Кларинна.

Тогда стала известна вся история. Несмотря на то, что она совершенно упала духом, Кларинна смогла поделиться ей:

- Клеран и я ухаживали за саженцами яблонь. Наши детки, Калла и Урфа, дремали в корзине, выстеленной мхом. Клеран собирался сделать для них две маленькие колыбели из прекрасного соснового бревна, которое он нашел. Но теперь ему никогда не сделать их, и он не увидит, как наши детки вырастут...

Горько заплакав, она замолчала.

Баклер подождал, пока она вытрет слёзы, и тихо заговорил:

- Кларинна, расскажи нам про то, что произошло. Что за неприятель напал на тебя?

Ее глаза расширились от ужасных воспоминаний.

Перейти на страницу:

Похожие книги