Читаем Соблазнительница полностью

Мысли о Нэте вызвали еще один вопрос: интересно, почему Нэт не занялся Сью, не попытался соблазнить ее? Как это не похоже на него — пропустить такую красотку. Некоторое время Ларри обдумывал ситуацию. Что-то явно не стыковалось, он даже почувствовал какой-то дискомфорт. Ему так и не удалось разобраться в этом деле до конца. Невероятно, Нэт Холланд не взял штурмом крепость. Добыча была рядом, он прошел мимо. Почему? Напрягая все свои мыслительные способности, Ларри Лонгфелло бился-бился над головоломкой, да и решил не мучиться и выкинуть ее из головы. В конце концов, чем плохо: Нэт потерпел неудачу, а он, Ларри, кое-что приобрел.

А затем произошло неожиданное.

Они удобно расположились в гостиной, потягивая из высоких стаканов хайбол[2] с шотландским виски полковника. Сью в коротких шортах устроилась на коленях Ларри. Близость стройных ножек необыкновенной белизны волновала его. Он как раз тренировал волю, стараясь отвести взгляд в сторону, когда прозвучал ее вопрос, показавшийся ему на редкость невразумительным.

Блондинка спросила, не сможет ли он заняться для нее поисками тела полковника.

— Я просто обязана его найти, — промурлыкала она.

Смысл услышанного дошел до Ларри только через некоторое время: соблазнительные ножки помешали быстро сосредоточиться.

— Что? Что ты говоришь? — Он выронил стакан, льдинки рассыпались по ковру.

— Понимаешь, надо обязательно найти тело полковника, — повторила она спокойным тоном. — Ведь если не удастся его отыскать, я не смогу доказать, что он мертв, а если это не удастся, мне не позволят снять деньги с его счета в банке и не заплатят страховку. Идиотская волокита! Ненавижу это! Все оказалось чертовски сложно. Но ты же не откажешься помочь мне, правда, Ларри? Уверена, ты все сделаешь как надо. Кошмар! Я не могу больше оставаться без денег. Мне так плохо!

Ларри не верил своим ушам. Боже, что Сью несет? Она явно не в своем уме. Он ощутил, как где-то в животе тихо зашевелился паук страха.

— Сью, остановись на минуту и дай задний ход. О чем, черт побери, ты говоришь? Ты, кажется, сказала только что, что полковник мертв?

Она посмотрела на него с удивлением.

— Конечно, мертв, какой же ты глупый. Ты, что, считаешь, что я попросила бы найти его тело, если бы он не умер? Я не идиотка.

Ларри так не думал, но бедная девочка явно слегка тронулась. Она не в состоянии мыслить последовательно. Он с тревогой всматривался в глубину голубых глаз, страшась прочесть там подтверждение своим подозрениям. Старая болезнь? Внезапное умопомешательство? Но никаких признаков психического расстройства заметить не удалось.

Потом он догадался — она шутит. Решила его разыграть. Ей захотелось напугать его, просто для развлечения.

— Идиотская шутка! — сказал он. — Ничего смешного не вижу.

— Шутка? Но, Ларри, дорогой, я вовсе не шучу. Неужели ты подумал, что я могу шутить в такой ситуации? У меня ни цента, я не хочу быть нищей. Если бы у тебя не было денег, как бы себя чувствовал?

— При чем тут деньги? Я не говорю о деньгах. Я тебя спрашиваю о полковнике. Единственное, что меня интересует, — он действительно умер?

— Да, он мертв. Я же тебе сказала, разве ты не понял? Или ты все еще считаешь, что я лгу? Милый, я думала, что ты лучше знаешь меня. Ну, ради Бога, дошло до тебя наконец?

Ларри как током ударило. Несмотря на жару, несмотря на изрядное количество виски, которое бродило в его жилах, даже несмотря на красивые женские ноги на его коленях, он почувствовал озноб. Ситуация оказалась гораздо серьезнее, чем он полагал, заподозрив Сью в умопомешательстве.

— Сколько прошло времени с тех пор, как полковник умер?

— Ну, думаю, около недели. Точно не помню. Хотя это случилось довольно давно. У меня нет ни цента, не хватит и на пачку сигарет.

— Ты опять за старое! Прекрати! — закричал Ларри, не выдержав. — Скажи теперь, от чего, собственно, он умер?

— Он погиб.

— Погиб?!

— Да, все так нелепо получилось.

Он оцепенел, горло перехватила нервная судорога. Потом с трудом произнес:

— Как это произошло? Несчастный случай, авария? Что с ним вообще случилось? Говори же, ради Бога!

— Нет, это не несчастный случай. И никакой аварии с полковником было не справиться. Он слишком осторожен. Ты же его знаешь. Он никогда в жизни не полагался на случай и смертельно боялся катастроф.

— Прошу тебя, Сью, расскажи мне все. Давай спокойно со всеми подробностями выясним, как погиб полковник. Можешь ты ответить на этот вопрос?

— Его убили. Все произошло как-то глупо, совершенно по-идиотски.

Комок в горле мешал дышать. Ларри с усилием сглотнул.

— Ты сказала: убили? — Выдавить следующий вопрос оказалось нелегко. — Теперь скажи мне, кто это сделал? Только не лги! Кто убил полковника?

— Нэт Холланд, это его рук дело. Подонок! Он не должен был заходить так далеко. По его вине я оказалась на мели, у меня нет ни цента. Я так несчастна.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги