— Окэй, — она расстегивает чехол и вскрикивает, увидев его содержимое. Ее глаза возвращаются к Блэйку. Одной рукой она прикрывает рот.
— Там было только одно в магазине, где ты его взял? — спрашивает она.
Он пару секунд молчит и осторожно вытаскивает платье. Оно белое с воротником стойкой, с тремя инкрустированными листьями, вырезанными на груди и боковым разрезом.
— Где ты его взял? — заторможено повторяет Лана.
— Я откопал одно из закромов и сказал Лауре, что я хочу точную копию. Такой же материал, такой же цвет, такой же вырез, точно такие же камни, и, если был пропущен хоть один стежок в оригинале, я хотел бы скопировать и его тоже. Им пришлось отправиться в Париж, чтобы подобрать материал.
Лана смеется, от удивления, но видно, что ей приятно.
— Боже! Сколько же оно стоило?
— Ты не захочешь знать.
— Я не могу поверить, что ты пошел на все эти мытарства.
— Ты написала в дневнике, что тебе оно очень понравилось. И мне было жалко, что я разорвал его. Ты была такой красивой в тот вечер.
— Ах, дорогой, как я тебя люблю, — говорит она, в ее голосе слышатся наворачивающиеся слезы, она начинает обмахивать лицо руками. — Ты собираешься испортить мой макияж.
Блейк кладет платье на кровать и притягивает ее к себе, они прекрасно смотрятся вместе.
— У меня тоже есть для тебя сюрприз, ты получить его сегодня, — говорит она.
— Да? Что это?
— Это сюрприз.
— Ты же знаешь, я не люблю сюрпризов, они заставляют меня нервничать.
— Это хороший сюрприз.
— Ты действительно хочешь увидеть меня страдающим в день моей свадьбы?
— Ладно, — смягчается она. — Я дам тебе одну подсказку, если ты не получишь его, то будешь страдать.
— Давай.
— Глубоко.
— Горло, — говорит он самодовольно.
Она бьет его в грудь, и он смеется.
— Ах, ты все испортил. Надеюсь, ты счастлив теперь, ты испортил сюрприз первой брачной ночи.
— Где ты научилась это делать?
— Билли и я посетили специальные занятия в Лондоне, — она многозначительно смотрит на него.
— Билли захотела научиться делать глубокий минет?
— Да, она сказала, что всегда хотела заниматься фелляцией.
Блейк смеется, и я поражена, каким молодым и полным жизни он вдруг становится.
— Эта девчонка неисправима. Что случилось с ее мускулистым парнем?
— Не знаю. Он сказал, что позвонит через месяц, но так и не появился. Оказалось, что это было всего лишь свидание на одну ночь.
— Ужасно. Он ей нравился, не так ли?
— Да, — задумчиво говорит Лана, — нравился.
— Она найдет кого-нибудь другого. Во всяком случае, в брачную ночь у меня есть сюрприз и для тебя.
— Какой?
— Я не буду рассказывать и портить сюрприз.
— Что? Ты заставил меня испортить мой.
Он лукаво смеется.
— Скажи хотя бы одно слово.
— Шоколад.
— Белый, молочный или темный.
— Темный.
— Но я не люблю темный.
— Ты не та, кто будешь его есть.
Заразительный смех вырывается из Ланы.
— Ах! Ты — хищник.
— Я ничего не могу поделать, когда чувствую запах легкой добычи.
— Легкой добычи! — вскрикивает Лана. — Я покажу тебе позже. Пойдем. Люди начнут думать, что мы что-то задумали.
— Пусть думают, что хотят. Побудь со мной еще минуту.
В ее голосе слышится смех.
— Окэй, но только минуту.
— Какие трусики на тебе надеты?
— Белые, как свежевыпавший снег, крошечные, кружевные, с лентами, скользящими вниз по моим бедрам. Они такие малюсенькие, что мне приходится наклонять голову, чтобы разглядеть их.
— Один лишь взгляд?
— Давай не будем добавлять слово «приклеился, как банный лист» в список прилагательных, правда?
— Как насчет того, если я сорву зубами только твои ленточки?
— Как насчет того, если я положу тебя на свои колени и отшлепаю?
Он запрокидывает голову и начинает так хохотать, у него из груди вырывается мужской, рокочущий громкий смех.
— Это будет день миссис Баррингтон.
Когда он останавливается, она берет его лицо в ладони и слегка целует в губы.
— Ах, Блейк. Ты сделал сегодняшний день таким особенным.
Он целует ее в ухо.
— Нет, это ты, кто делает сегодняшний день особенным. Сегодня, миссис Блейк Лоу Баррингтон, я готов даже смириться с техникой, которую вы освоили с Билли.
— Давай, давай смейся. Я кое-какие вещи изучила в Лондоне. Ты будешь страстно хотеть, чтобы я применила свою технику.
— Я уже сейчас страстно хочу, — он склоняет голову к ее шее, и заставляет ее постанывать.
— Перестань. Ты возбуждаешь меня.
— Как насчет по-быстрому перепихнуться, а? Я никогда не имел дело с замужней женщиной.
Лана делает шаг назад и хлопает его по руке.
— Уймись, а то мне придется рассказать мужу.
— И что ты ему скажешь, миссис Баррингтон?
— Я скажу, что встретила неотразимого мужчину, который пытался соблазнить меня обещаниями шоколада, но я не поддалась.
— Я хочу, чтобы все эти люди отправились домой и как можно скорее.
— Ну, нет, давай вернемся.
— Ладно, — нехотя соглашается он.
Они уже подходят к двери, когда Лана замечает свой дневник.
— Подожди, — говорит она, — я лучше уберу его под замок. Я не хочу, чтобы кто-нибудь случайно прочитал о тех вещах, которые с нами были.