Читаем Соблазни меня полностью

Мне нравится, что он не рвется, как все из нас, тратя постоянно все свое время, пытаясь заработать кучу денег. Он просто отошел от всего этого, не оглядываясь назад. Большинство людей готовы продать свою душу ради этого. То, что я чувствовала к Джеку, кажется такой мелочью и совершенно не существенным, по сравнению с тем, что я чувствую к Вэнну. Все мое тело вибрирует от этих чувств. Теперь я понимаю, что чувства, которые я как бы испытывала к Джеку на самом деле были в большей степени основаны на ревности, которую я испытывала к Лане, пытаясь иметь все, что имеет она. Внезапно я чувствую головокружение и озноб, как бывает во сне. Я думала, что это была страсть и похоть, но оказалась любовь. Эта вещь не поддается осмыслению. Она просто есть.

Я в него влюблена.

Я по уши влюблена в Вэнна.

Я не могу сама себе сказать, когда я в него влюбилась, да это и не важно. Важно, что я его люблю. Глубина этой новой тоски настолько сильная, и боль настолько глубокая, что та девчонка, которой я была еще пару недель назад, превращается в пыль. Он первый мужчина, который заставил меня ощутить саму себя, он наполнил меня, сделал целостной. Мои страхи с ним испарились. Я больше не страдаю обжорством, потом склоняя свою голову над унитазом, принял это в себе. И я до сих пор так и не оценила великолепие этого мужчины.

Конечно, он, тоже испытывает ко мне какие-то чувства. Я вспоминаю, как он подмигнул мне в церкви у алтаря, потом, как он сидел в полумраке гостиной на свадьбе, как пригласил в свои апартаменты, и ту первую ночь, когда я так грубо, словно он слуга, попросила его притвориться, что он Джек, как он присел рядом со мной на пол в туалете и вытирал мое лицо, хотя от меня разило блевотиной, как он предложил отвезти меня в больницу, чтобы я смогла увидеть Джека. Ни один мужчина не будет делать такого для женщины, если он ее не любит до безумия! Я причинила ему ужасную боль.

Насколько сумасшедшая жизнь. Я-то думала, что он стыдится своей бедности, а получилось, что он стыдился своего неизмеримого богатства.

Я подхожу к стене, снимаю фотографии — одну за другой, вспоминая о том, как они у меня оказались. Господи! Какой глупой я была. Я стою на стуле и снимаю верхнюю, снимаю все до единой и кладу их кучкой на кровать, на стенах остаются следы от синей изоленты. Мне хочется разорвать все фотографии на мелкие кусочки и забыть, что когда-то я была такой завистливой и глупой, но не могу. Я собирала и хранила их так долго, что они стали частью меня, и потом они рассказывают мою собственную историю. История о том, как я позволила разрушить свое счастье, поглощенная своей навязчивой идеей.

Я сажусь на кровать и понимаю, что должна сказать Вэнну все. Все. Я могу попробовать вернуть его обратно, я не сдамся. Я поеду с ним в Париж или Прованс, или туда, где ему лучше будет рисовать. Он будет рисовать, а я буду торговать на рынке под открытым небом овощами, рыбой или мясом. У нас будет деревянный стол, на котором я буду готовить это все для продажи. Будут огромные окна, открывающиеся наружу, возможно, даже со ставнями. Я буду готовить, и мы вместе будем есть и заниматься любовью, и будем счастливы. Зимой мы зажжем большой костер во дворе и будем смотреть, как падает снег, делая все пепельно-белым.

Раздается звонок телефона. Это Лана.

— Привет.

— Да.

— Что с тобой, Джул?

— Ничего.

— Твой голос звучит немного странно.

Рыдание так и подступают к горлу, я пытаюсь проглотить, но остается комок.

— Я в порядке, правда, — я с трудом пытаюсь посмеяться.

— Послушай, Блейк еще в течение двух часов будет отсутствовать. Почему бы тебе не приехать ко мне? Хочешь, я пошлю за тобой Тома, или ты предпочитаешь взять такси, тогда я заплачу за него?

Слезы бегут по моим щекам.

— Я возьму такси, но ты не будешь за него платить, — рыдаю я.

— Ах, Джул. Может мне стоит приехать к тебе?

— Нет, — всхлипываю я. — Я приеду.

Я смотрюсь на себя в зеркало — я становлюсь полной уродиной, когда плачу. Телефон снова звонит и Лана сразу же говорит:

— Не бери такси. Том очень близко находится к Килбурн, и он уже едет за тобой. Он позвонит тебе, как только подъедет к твоему дому, и ты спустишься к нему, хорошо? — ее голос звучит так по-доброму, что я хочу зареветь еще больше.

— Хорошо, — всхлипываю я.

В машине я не плачу, просто смотрю, уставившись в окно. Как странно, что во всем мире у меня есть единственная подруга, которую я так ненавидела раньше. Я прибываю на широкую, засаженную деревьями улицу, патрулируемую вооруженными группами офицеров, потому что она выходит к восточной стороне Кенсингтонского Дворца. Здесь же находится российское посольство, и здесь же проживает стальной магнат Лакшми Миттал. Это Лондонский квартал миллиардеров, новое местожительство Ланы. Каждый белый особняк окружен просторным великолепным садом, но я не замечаю ничего. Том въезжает через ворота в великолепный поместье, новый дом Ланы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Банкир миллиардер

Его собственность
Его собственность

Им овладевает бездумный непреодолимый призыв к охоте. Обладать. Владеть ею. Когда Лана Блум узнает неутешительные новости, что ее мать умирает, она сталкивается с ужасной дилеммой. Единственное, что может спасти ее, у нее как раз и нет. Молодая и непорочная Лана делает невообразимый выбор,.. когда входит через дверь эксклюзивного ресторана, она даже не предполагает какой резкий поворот совершит ее жизнь, за ту высокую цену, которую она огласила. Судьба сталкивает ее с глубоко загадочным и потрясающе великолепным американским банкиром, Блейком Лоу Баррингтоном. Она испытывает трепет от его мужественности и высокомерия, потому что этот мужчина владеет всем, что преследует. И теперь он хочет ее. Лана не может противостоять ему, находясь одновременно заинтригованной и пьяной в обществе Блэйка, который разжигает в ее теле страсть, но она также боится привыкнуть к нему и стать очень уязвимой. Она знает, что должна следовать их договоренности, но сможет ли? Если он уже открыл дверь, которую закрыть не возможно... Книга переведена для группы  https://vk.com/books_of_love

Джорджия Ле Карр

Эротическая литература
Сорок 2 дня
Сорок 2 дня

Огромное богатство и могущество скрывает свои темные секреты…   Убийственно красивый миллиардер, Блейк Лоу Баррингтон был первой и единственной любовью Ланы, которая на себе испытала его подавляющую силу. Их соглашение быстро превратилось в страстный роман, который пленил ее сердце и отправил в невероятное сексуальное путешествие, ей не хотелось, чтобы оно заканчивалось. Совместное будущее выглядело ярким, пока Лана не совершила ужасную ошибку. Поэтому она сделала единственную вещь, на которую была способна... она сбежала. От своей невероятной жизни, подальше от мужчины своей мечты, но она плохо знала Блейка Баррингтона, от которого сбежать просто невозможно. Теперь он вернулся в ее жизнь, и ей предстоит пережить всю горечь от боли, которую она причинила ему. Она потрясена грубым сексом и унижением, но на самом деле не отчаивается, надеясь все же вернуть тепло его прикосновений и возродить его доверие к ней снова. Сможет ли Лана снести стены, окружающие сердца Блейка, побороть его холодность и узнать темные секреты, которые таят его глаза? Сможет ли Блейк удержать Лану, когда откроет ей умопомрачительные темные тайны, которые скрывает семья Баррингтонов? Лана всегда верила, что любовь побеждает все, и сможет ли она пройти этот тест на веру… Примечание: книга содержит открытые сексуальные сцены и нецензурную лексику, возраст 18+    

Джорджия ле Карр , Джорджия Ле Карр

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Одурманенная
Одурманенная

В «Сорок 2 дня» мы ликовали, когда узнали о втором шансе, выпавшем для Ланы, разобраться в своих отношения, с главным действующем героем, Блэйком, которому своим побегом она причинила огромную боль. Мы с радостью воспринимали известие о рождении Сораба, и чувствовали напряжение, когда читали, как Лана смело сражалась и, наконец, победила могущество влиятельной семьи Баррингтонов, и опять завоевала доверие и сердце мужчины, которого обожает.   Но Лана по-прежнему нуждается в ответах на многие животрепещущие вопросы? Много секретов и они все так запутаны? И сможет ли она получить ответы, которые ищет? Блейк, наконец, говорит на чистоту по поводу Виктории, и сообщает Лане о своей истинной любви к ней, но будет ли это решением всех проблем? Опять она встречается с Маркусом, но уже при других обстоятельствах. Сможет ли Лана сохранить свою решимость и преодолеть все препятствия на пути, претендуя на Блэйка, как на своего мужчину? Книга содержит реальные сексуальные сцены, предназначена для 18+   

Джорджия ле Карр , Джорджия Ле Карр

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература