Читаем Соблазненный граф полностью

– И вы хотите знать намерения Роксбери в отношении леди Джулии?

Мистер Гудард кивнул:

– Я хочу знать, не теряю ли зря время, ухаживая за ней, миледи, – пояснил он.

– Вообще-то, об этом лучше спросить саму леди Джулию.

Он усмехнулся:

– Вы правы, но надо признать, у меня станет легче на душе, если мне не придется конкурировать с таким человеком, как Роксбери.

Кэтрин нахмурилась.

– Надеюсь, вы не станете при мне критиковать его. Хочу напомнить, что Роксбери является моим близким другом.

– Будьте уверены, миледи, я, напротив, высокого мнения об этом джентльмене. Я просто хотел сказать, что он пользуется популярностью у женщин. Это и не удивительно, Роксбери – красивый, обаятельный мужчина. Кроме того, он обладает титулом.

– Поверьте, у вас не меньше достоинств, и отсутствие титула не делает вас менее привлекательным. Если бы я стояла перед выбором, то судила бы о человеке по его качествам, а не по тому, есть ли у него титул.

Мистер Гудард помрачнел.

– Вы говорите так, словно обладаете горьким жизненным опытом, – заметил он.

У Кэтрин упало сердце. Она проговорилась о том, о чем предпочитала молчать.

– Это просто мое мнение. – Кэтрин заставила себя улыбнуться. – Что же касается вашего вопроса, то, боюсь, с моей стороны было бы неуместно раскрывать секреты друга детства, – заявила она, а про себя подумала: «Кем же считает меня этот человек, если осмеливается задавать такие вопросы?»

Мистер Гудард как будто прочитал ее мысли.

– Уверяю вас, миледи, я испытываю к вам глубокое почтение, – поспешно сказал он. – Но меня не могло не встревожить то, что мы с вами видели на балу. Роксбери и леди Джулия так мило ворковали, перешептывались, танцевали, причем не один танец… У меня нет сомнений, что Роксбери неравнодушен к леди Джулии. Это так очевидно, что, я думаю, вы не предадите его, если мы с вами обсудим их отношения.

– Это принципиальный вопрос, мистер Гудард, – возразила Кэтрин. – К тому же если влюбленность Роксбери в леди Джулию так очевидна, то не вижу смысла задавать мне вопросы на этот счет.

– Вы, конечно, правы. Пожалуйста, простите меня за настырность. – Он сделал глоток чая. – Но мне кажется, вы не одобряете выбор своего друга. Во всяком случае, я не увидел радости на вашем лице, когда вы заметили, что он ухаживает за леди Джулией. Напротив, вы огорчились, хотя пытались скрыть это.

– О господи… – пробормотала Кэтрин, задохнувшись от негодования, – ну и наглец же вы!

Мистер Гудард широко улыбнулся:

– Я это часто слышу.

– Мне следовало бы выставить вас за дверь!

– Вы слишком хорошо воспитаны, чтобы сделать это. – Гость поставил чашку на блюдце. – Не беспокойтесь, я скоро уйду. Но прежде я хотел бы дать вам один совет. Конечно, если вы мне позволите.

Кэтрин понимала, что ей нужно прекратить этот разговор с развязным светским повесой, но любопытство взяло верх над разумом, и она кивнула, давая гостю разрешение продолжать.

– Будьте до конца честны и искренни с Роксбери, леди Кросби. Если вы считаете, что леди Джулия ему не подходит, то так ему и скажите. Он ведь ценит ваше мнение.

Кэтрин сильно сомневалась в том, что мистер Гудард сейчас искренен с ней.

– Что-то подсказывает мне, что, давая такой совет, вы в первую очередь преследуете свои интересы.

– Разумеется. Но это не значит, что я не учитываю интересы других сторон.

Кэтрин поняла, что наглость этого человека не имела предела.

– И все же мне кажется, сэр, что для вас ваши собственные интересы превыше всего.

Гудард пожал плечами.

– Скажите, что я не прав в оценке ситуации, миледи. Скажите, что вам нравится выбор Роксбери, что вы счастливы за него…

– Я… – пролепетала Кэтрин и вдруг запнулась.

Что она могла сказать этому негодяю? Ей вдруг показалось, что он знает о ее страданиях, сомнениях и растерянности. Знает о ее душевной смуте.

Гудард бросил на нее понимающий взгляд.

– Вы не можете быть до конца откровенны со мной, не так ли, миледи? Если я не ошибаюсь, вы считаете, что было бы лучше, если бы Роксбери женился…

«О, нет! Неужели он сейчас это произнесет?» – в ужасе подумала Кэтрин.

– …на вас, – закончил Гудард.

Кэтрин открыла рот от изумления и негодования. Некоторое время она, лишившись дара речи, молча смотрела на гостя.

– Нет, – наконец выдавила из себя Кэтрин и покачала головой, – я вовсе так не считаю.

– Прошу прощения за бесцеремонность, леди Кросби. С моей стороны было большой дерзостью высказать подобное предположение, но оно кажется мне абсолютно логичным.

– Я не вижу в ваших словах никакой логики, – упрямо возразила Кэтрин.

Она лгала себе и ему, и по выражению лица мистера Гударда было видно, что он это отлично понимает. Сложив руки на коленях, Кэтрин выпрямила спину и посмотрела ему прямо в глаза.

– Ну, хорошо, признаюсь. С того самого бала в доме герцога Кингсборо мне порой приходила подобная мысль. – Кэтрин не понимала, почему она откровенничает с этим малознакомым человеком, но уже не могла остановиться. – Но, наверное, это не удивительно, учитывая те сплетни, которые ходят о нас в обществе, не так ли?

Гудард пожал плечами:

Перейти на страницу:

Все книги серии Бал в Кингсборо

Похожие книги